Πέμπτη 17 Σεπτεμβρίου 2015

Προς ‘’Σύναξη’’ των Πριμάτων τoν Ιανουάριο καλεί ο Αγγλικανός Αρχιεπίσκοπος Justin Webley



Του Ιωάννη Λότσιου,
Με Επιστολή[1] του Αγγλικανού Αρχιεπισκόπου Justin Webley προς τους 37 Πριμάτους της ανά τον κόσμο Αγγλικανικής Κοινωνίας, καλούνται σε Συνάντηση τον Ιανουάριο στο Καντέρμπουρι  για την εξέταση των θεμάτων και το μέλλον της Αγγλικανικής κοινωνίας, ειδικότερα με την επόμενη Διάσκεψη του Λάμπεθ.

Δευτέρα 14 Σεπτεμβρίου 2015

Συνάντηση Αρχιεπισκόπου Μιλάνου Καρδιναλίου Άγγελου Σκόλα με τον Μητροπολίτη Ιλαρίωνα

Του Ιωάννη Λότσιου,


Συνάντηση πραγματοποιήθηκε σήμερα ανήμερα της Εορτής του Τιμίου Σταυρού  μεταξύ του Αρχιεπισκόπου του Μιλάνου Καρδιναλίου Άγγελου Σκόλα και τον Μητροπολίτη Ιλαρίωνα, Προέδρου του Τμήματος Εξωτερικών  Εκκλησιαστικών Υποθέσεων του Πατριαρχείου της Ρωσίας. Η επίσημη επίσκεψη του ρώσου Μητροπολίτη γίνεται στα πλαίσια της Εκθέσεως Expo, όπου θα εγκαινιαστεί ένα περίπτερο με έκθεση φωτογραφίας με θέμα «Η Αποστολή της Ρωσικής Ορθόδοξης Εκκλησίας στον Σύγχρονο Κόσμο».
Διαβάστε περισσότερα στο AMEN.

Τρίτη 8 Σεπτεμβρίου 2015

Πάπας Φραγκίσκος: Με δύο Αποστολικά Γράμματα προχωρούν οι μεταρρυθμίσεις για το διαζύγιο


Του Ιωάννη Λότσιου,


Σύμφωνα με την ανακοίνωση του Ράδιου του Βατικανού ο Πάπας Φραγκίσκος με δυο Αποστολικά Γράμματα, γνωστά ως Motu Proprio, εισήγαγε τις κανονικές και νομικές μεταρρυθμιστικές δομές στο οικογενειακό δικαιο για το θέμα του διαζυγίου.

Τετάρτη 2 Σεπτεμβρίου 2015

Προχωρά η υιοθέτηση της 1ης Σεπτεμβρίου ως Ημέρας Προσευχής για το Περιβάλλον και από την Αγγλικανική Εκκλησία

Του Ιωάννη Λότσιου,
Ο αγγλικανός επίσκοπος  Nicholas Holtam, Πρόεδρος της Διεθνούς Αγγλικανικής Επιτροπής για το Περιβάλλον, πρότεινε την υιοθέτηση της 1ης Σεπτεμβρίου ως Ημέρα Προσευχής για το Περιβάλλον, μετά και από την απόφαση του Πάπα Φραγκίσκου για την Ρωμαιοκαθολική Εκκλησία.

Τρίτη 1 Σεπτεμβρίου 2015

Σεπτόν Πατριαρχικόν Μήνυμα ἐπί τῇ ἡμέρᾳ προσευχῆς ὑπέρ τῆς Προστασίας τοῦ Φυσικοῦ Περιβάλλοντος (01/09/2015)

Ἀριθμ. Πρωτ. 851
+ Β Α Ρ Θ Ο Λ Ο Μ Α Ι Ο Σ
ΕΛΕῼ ΘΕΟΥ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΕΩΣ,
ΝΕΑΣ ΡΩΜΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΗΣ
ΠΑΝΤΙ Τῼ ΠΛΗΡΩΜΑΤΙ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ
ΧΑΡΙΝ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗΝ ΚΑΙ ΕΛΕΟΣ
ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ, ΣΥΝΤΗΡΗΤΟΥ ΚΑΙ ΚΥΒΕΡΝΗΤΟΥ
ΠΑΣΗΣ ΤΗΣ ΚΤΙΣΕΩΣ
ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΘΕΟΥ ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ

Δευτέρα 31 Αυγούστου 2015

Ερωτήματα ή χρόνια προβλήματα της ποιμαντικής στη μητροπολιτική επαρχία;


 Του Ιωάννη Λότσιου,
Δημοσιεύτηκε στο Verianet
Βασικό πρόβλημα στην ζωή της Εκκλησίας αποτελεί η σχέση κληρικών και λαϊκών. Από αυτή την σχέση εξαρτώνται πάρα πολλά, από τα οποία αναδεικνύεται θετικά η αρνητικά το έργο της ενορίας, ή καλύτερα της κάθε ενορίας. Αυτά μεταφέρονται και στην κεντρική διοίκηση μιας Μητροπόλεως.

Από Τρόικα σε θεσμικά όργανα, μια απορία

Τού Ιωάννη Λότσιου,
Δημοσιεύτηκε στο Verianet
Εδώ και λίγα χρονιά ζούμε καθημερινά σε μια πορεία διάσωσης της Ελλάδας, παράθεσημνημονίων, αλλαγή μνημονίων και ούτω πάλι λέγοντας.

Νύξεις Εκκλησιαστικής διοικήσεως


  
Του Ιωάννη Λότσιου,
Δημοσιεύτηκε στο Verianet
Το κείμενο αυτό δεν είναι προϊόν θεωρητικής μάθησης αλλά μιας εμπειρίας, έχω κάποια αίσθηση ορισμένων  γεγονότων, τα οποία είναι γνωστά στους «παροικούντες την Ιερουσαλήμ».

Δευτέρα 6 Ιουλίου 2015

An Eastern Orthodox Perspective on Laudato Si A Personal Response, An Ecumenical Reflection by John Chryssavgis



It was a special privilege for me to attend the formal publication of the green encyclical by Pope Francis on June 18, 2015. Laudato Si: On Care for our Common Home was jointly released in the new synod hall of the Vatican by His Eminence Peter Cardinal Turkson of the Pontifical Council for Justice and Peace and His Eminence Metropolitan John [Zizioulas] of Pergamon, a senior bishop and theological spokesman of the Church of Constantinople, the Ecumenical Patriarchate

Παρασκευή 26 Ιουνίου 2015

Η παρέμβαση του Μητροπολίτη Περγάμου Ιωάννη στην παρουσίαση της Eγκυκλίου του Πάπα για την προστασία του περιβάλλοντος



Μετάφραση: Ιωάννης Λότσιος, Δρ. Θ. Δημοσιεύτηκε στο Φως Φαναρίου
 
Εισαγωγή
Θα ήθελα να εκφράσω την βαθιά μου ευγνωμοσύνη για την τιμή να παραστώ στην δημοσιοποίηση της Νέας Εγκυκλίου της Αυτού Αγιότητας του Πάπα Φραγκίσκου «Laudato Si». Είμαι, επίσης ευγνώμων από το γεγονός ότι ο Παναγιώτατος Οικουμενικός Πατριάρχης κ. Βαρθολομαίος, μου ανέθεσε να μεταφέρω την προσωπική χαρά και ικανοποίηση του για την έκδοση της Εγκυκλίου.

Πέμπτη 18 Ιουνίου 2015

Εν Αναμονή της Νέας Παπικής Εγκυκλίου για την Οικολογία

Του Ιωάννου Λότσιου,
Δημοσιεύτηκε στο ΑΜΕΝ
        Σήμερα, 18 Ιουνίου ο Πάπας Φραγκίσκος θα εκδόσει την Νέα Παπική Εγκύκλιο για την Οικολογία με τίτλο «Laudato Si». Αυτή η έκφραση είναι παρμένη από μια προσευχή του Αγίου Φραγκίσκου της Ασίζης, ενός ασκητή και προσφιλές πρόσωπο για την οικολογία.

Παρασκευή 12 Ιουνίου 2015

Πάπας Φραγκίσκος: Ανοιχτό το ενδεχόμενο κοινού εορτασμού του Πάσχα



«Η (Ρωμαιοκαθολική) Εκκλησία είναι διατεθειμένη να ορίσει μια σταθερή ημερομηνία για το Πάσχα, ώστε να μπορεί να γιορτάζεται την ίδια ημέρα από όλους τους χριστιανούς. Από τους Καθολικούς, Ορθόδοξους και Προτεστάντες» τόνισε ο ποντίφικας

Τρίτη 2 Ιουνίου 2015

Κάλλιστος Γουέαρ, Επίσκοπος Διοκλείας: Η ΕΤΕΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΕΓΓΥΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΙΟΥ. Τι ή ποιος είναι ο Θεός;

Η ΕΤΕΡΟΤΗΤΑ ΚΑΙ Η ΕΓΓΥΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΙΩΝΙΟΥ.


Τι ή ποιος είναι ο Θεός;

Ο ταξιδιώτης στην πνευματική Οδό, όσο μακρύτερα προχωρεί, αποκτά βαθμιαία συνείδηση δύο διαφορετικών γεγονότων -της ετερότητας και της εγγύτητας του Αιωνίου. Στην πρώτη θέση, αντιλαμβάνεται όλο και περισσότερο ότι ο Θεός είναι μυστήριο.Ο Θεός είναι «ο τελείως Άλλος», αόρατος, ασύλληπτος, τελείως υπερβατικός, πέρα απ' όλα τα λόγια, πέρα από κάθε κατανόηση. «Σίγουρα το νεογέννητο μωρό», γράφει ο Ρωμαιοκαθολικός George Tyrell, «ξέρει τόσα για τον κόσμο και τους δρόμους του, όσα ο πιο σοφός από μας μπορεί να ξέρει για τις οδούς του Θεού, που ο δρόμος του εκτείνεται στον ουρανό και στη γη, στο χρόνο και στην αιωνιότητα». Ένας Χριστιανός της Ορθόδοξης Παράδοσης θα συμφωνήσει μ' αυτό απόλυτα. Όπως οι Έλληνες Πατέρες τόνιζαν: «Ένας Θεός, δηλαδή, που απαιτούμε να τον καταλαβαίνουμε εξονυχιστικά με τις δυνατότητες του λογικού μας μυαλού, καταντάει να μην είναι τίποτε περισσότερο από ένα είδωλο, σχηματοποιημένο κατά τη δική μας εικόνα. Ένας τέτοιος Θεός οπωσδήποτε δεν είναι ο αληθινός και ζωντανός Θεός της Βίβλου και της Εκκλησίας. Ο άνθρωπος είναι κατ' εικόνα Θεού, αλλά το αντίθετο δεν αληθεύει.

Κι όμως, στη δεύερη θέση αυτός ο Θεός του μυστηρίου είναι ταυτόχρονα εξαιρετικά κοντά μας, γεμίζοντας όλα τα πράγματα, όντας παντού γύρω μας και μέσα μας. Και είναι παρών, όχι απλώς σαν μια ατμόσφαιρα ή μια ανώνυμη δύναμη, αλλά μ' έναν τρόπο προσωπικό. Ο Θεός που είναι άπειρα πιο περ' από την κατανόησή μας, μας αποκαλύπτει τον εαυτό του σαν πρόσωπο· μας καλεί τον καθένα με τ' ονομά μας και μεις του απαντούμε. Ανάμεσα σε μας και τον υπέρτατο Θεό υπάρχει μια σχέση αγάπης, παρόμοια μ' εκείνη που υπάρχει ανάμεσα στον καθένα μας και στους άλλους, που μας είναι πάρα πολύ αγαπητοί. Γνωρίζουμε τους άλλους ανθρώπους μέσω της αγάπης μας γι' αυτούς και μέσω της δικής τους για μας.Έτσι είναι και με το Θεό. Με τα λόγια του Νικολάου Καβάσιλα, ο Θεός ο Βασιλιάς μας είναι:

Πιο στοργικός από κάθε φίλο,
πιο δίκαιος από κάθε κυβερνήτη,
πιο τρυφερός από κάθε πατέρα,
πιο πολύ ένα μέλος από μας από όσο τα ίδια μας τα μέλη,
πιο αναγκαίος σε μας από την ίδια την καρδιά μας.

Αυτοί λοιπόν, είναι οι δύο «πόλοι» της εμπειρίας του ανθρώπου για το Θείο. Ο Θεός είναι και μακρύτερα από μας, και κοντύτερα σε μας, απ' ο,τιδήποτε άλλο. Και βρίσκουμε, παράδοξα, ότι αυτοί οι δύο πόλοι δεν αλληλοκαταργούνται· αντίθετα, όσο πιο πολύ μας ελκύει ο ένας «πόλος» τόσο πιο ζωντανά αποκτούμε αντίληψη του άλλου ταυτόχρονα. Προχωρώντας στην οδό, ο καθένας βρίσκει ότι ο Θεός γίνεται όλο και πιο οικείος και όλο πιο μακρινός, πολύ γνωστός και όμως άγνωστος -πολύ γνωστός στο πιο μικρό παιδί, ακατανόητος στον πιο λαμπρό θεολόγο. Ο Θεός κατοικεί σε «φως απρόσιτο», ενώ ο άνθρωπος βρίσκεται μέσα στην παρουσία του με τρυφερή εμπιστοσύνη και τον προσφωνεί σαν φίλο. Ο Θεός είναι και τέρμα και αφετηρία. Είναι ο οικοδεσπότης που μας καλωσορίζει στο τέρμα του ταξιδιού, αλλά είναι και ο σύντροφος που περπατάει δίπλα μας στο κάθε βήμα πάνω στην Οδό. Όπως το θέτει ο Νικόλαος Καβάσιλας, «Αυτός είναι και το πανδοχείο όπου ξεκουραζόμαστε για μια νύχτα και το οριστικό τέρμα του ταξιδιού μας». Μυστήριο, κι όμως πρόσωπο· ας δούμε αυτές τις δύο όψεις με τη σειρά.


Ο ΘΕΟΣ ΩΣ ΜΥΣΤΗΡΙΟ

Αν δεν ξεκινήσουμε μ' ένα αίσθημα σεβασμού και έκπληξης -μ' αυτό που συχνά ονομάζεται αίσθημα δέους- μικρή πρόοδο θα κάνουμε στην Οδό. Όταν ο Samuel Palmer επισκέφθηκε για πρώτη φορά τον William Blake, ο γέροντας τον ρώτησε πώς προσέγγιζε το έργο της ζωγραφικής. «Με φόβο και τρόμο», είπε ο Blake.

Οι Έλληνες Πατέρες παρομοιάζουν τη συνάντηση του ανθρώπου με το Θεό με την εμπειρία κάποιου που περπατάει πάνω στα βουνά μέσα στην ομίχλη· κάνει ένα βήμα μπροστά και ξαφνικά βρίσκει ότι είναι στην άκρη ενός γκρεμού, δίχως στέρεο έδαφος κάτω απ' τα πόδια του, παρά μόνο μιαν απύθμενη άβυσσο. Ή, αλλού, χρησιμοποιούν το παράδειγμα ενός ανθρώπου που στέκεται τη νύχτα, σ' ένα σκοτεινό δωμάτιο· ανοίγει το παραθυρόφυλλο σ' ένα παράθυρο, και καθώς κοιτάζει έξω, μια ξαφνική λάμψη αστραπής τον κάνει να οπισθοχωρήσει τρομαγμένος και για μια στιγμή τυφλωμένος. Αυτό είναι το αποτέλεσμα όταν έρχεται κανείς πρόσωπο με πρόσωπο με το ζωντανό μυστήριο του Θεού.Μας φέρνει ίλιγγο· όλα τα γνώριμα πατήματα εξαφανίζονται, και φαίνεται να μην υπάρχει για μας τίποτε για να πιαστούμε· τα εσωτερικά μας μάτια είναι τυφλωμένα, οι φυσικές μας δυνατότητες κλονίζονται.

Οι Πατέρες επίσης θεωρούν σύμβολα της πνευματικής Οδού, τις δύο μορφές της Π. Διαθήκης, Τον Αβραάμ και το Μωϋσή. Ο Αβραάμ, όταν ζούσε ακόμη στο προγονικό του σπίτι, στην Ουρ των Χαλδαίων, άκουσε από το Θεό το: «...έξελθε εκ της γης σου και εκ του οίκου του πατρός σου και δευρο εις την γην, ην αν σοι δείξω». (Γεν. 12,1). Δεχόμενος το θείο κάλεσμα, ξεριζώνεται από το γνώριμό του περιβάλλον και ριψοκινδυνεύει στο άγνωστο, δίχως καμιά καθαρή αντίληψη του τελικού του προορισμού. Έχει απλώς πάρει τη διαταγή, «έξελθε...» και υπακούει με πίστη.

Ο Μωϋσής δέχεται διαδοχικά τρία οράματα από το Θεό: πρώτα βλέπει το Θεό σ' ένα όραμα φωτός στην Φλεγομένη Βάτο (Έξοδ. 3,2)· έπειτα ο Θεός του αποκαλύπτεται μέσα από ένα φως ανακατεμένο με σκοτάδι, στη «στήλη νέφους και πυρός» που συνοδεύει τους Ισραηλίτες μέσα στην έρημο (Έξοδ. 13,21)· και τέλος συναντά το Θεό σ' ένα «μη όραμα», όταν μιλάει μαζί του μέσα στο «γνόφο», στην κορφή του Όρους Σινά (Έξοδ. 20,21).

Ο Αβραάμ ταξιδεύει από το γνώριμο σπίτι του μέσα σε μιαν άγνωστη χώρα· ο Μωϋσής προχωρεί από το φως στο σκοτάδι. Κι έτσι αποδεικνύεται πως συμβαίνει με τον καθένα που ακολουθεί την πνευματική Οδό. Φεύγουμε από το γνωστό προς το άγνωστο, προχωρούμε από το φως στο σκοτάδι. Δεν προχωρούμε απλώς από το σκοτάδι της άγνοιας στο φως της γνώσης, αλλά κατευθυνόμαστε από το φως της μερικής σε μια μεγαλύτερη γνώση που είναι τόσο πολύ βαθύτερη ώστε μπορεί μόνο να περιγραφεί σαν «σκοτάδι του αγνώστου». Σαν το Σωκράτη αρχίζουμε ν' αντιλαμβανόμαστε πόσο λίγα καταλαβαίνουμε. Βλέπουμε ότι το έργο του Χριστιανισμού δεν είναι να παρέχει εύκολες απαντήσεις σε κάθε ερώτηση, αλλά να μας κάνει προοδευτικά γνώστες ενός μυστηρίου. Ο Θεός δεν είναι τόσο το αντικείμενο της γνώσης μας όσο η αιτία του θαυμασμού μας. Αναφερόμενος στον Ψαλμό 8,1, «Κύριε, ο Κύριος ημών, ως θαυμαστόν το όνομά σου εν πάση τη γη», ο Άγ. Γρηγόριος Νύσσης διαπιστώνει: «Το όνομα του Θεού δεν είναι γνωστό· είναι διαπορούμενο».

Αναγνωρίζοντας ότι ο Θεός είναι ασύγκριτα μεγαλύτερος απ' ο,τιδήποτε μπορούμε να πούμε ή να σκεφτούμε γι' αυτόν, το βρίσκουμε αναγκαίο ν' αναφερόμαστε σ' αυτόν όχι μόνο μεσ' από άμεσες αναφορές αλλά μεσ' από εικόνες και απεικονίσεις. Η θεολογία μας είναι συμβολική κατά μία μεγάλη έκταση. Όμως τα σύμβολα μόνα τους δεν είναι αρκετά να εκφράσουν την υπερβατικότητα και την «ετερότητα» του Θεού. Για να στραφούμε προς το Mysterium Tremendum (το φοβερό μυστήριο) έχουμε ανάγκη να χρησιμοποιήσουμε όχι μόνο αρνητικές αλλά και καταφατικές διατυπώσεις, λέγοντας μάλλον τι δεν είναι ο Θεός, παρά το τι είναι. Δίχως αυτή τη χρήση του αρνητικού τρόπου, που ονομάζεται αποφατική προσέγγιση, η ομιλία μας για το Θεό γίνεται σοβαρά παραπλανητική.

Όλα όσα βεβαιώνουμε σχετικά με το Θεό,όσο σωστά κι αν είναι, υστερούν από τη ζωντανή αλήθεια. Αν πούμε ότι είναι καλός ή δίκαιος, πρέπει αμέσως να προσθέσουμε ότι η καλωσύνη του ή η δικαιοσύνη δεν πρέπει να μετρηθούν με τ' ανθρώπινά μας δεδομένα. Αν πούμε ότι υπάρχει, πρέπει αυτό να το προσδιορίσουμε αμέσως, προσθέτοντας ότι δεν είναι υπαρκτό αντικείμενο ανάμεσα σε άλλα, ότι στην περίπτωσή του η λέξη «υπάρχω» έχει μια μοναδική σημασία. Έτσι ο καταφατικός τρόπος εξισορροπείται από τον αρνητικό. Όπως το θέτει ο Καρδινάλιος Newman, συνεχώς «φάσκουμε και αντιφάσκουμε για ένα θετικό αποτέλεσμα». Έχοντας κάνει μια κατάφαση σχετικά με το Θεό, πρέπει να την προσπεράσουμε: η διατύπωση δεν είναι αναληθής, αλλά ούτε αυτή, ούτε καμιά άλλη μορφή λέξεων μπορεί να περιλάβει την πληρότητα του υπέρτατου Θεού.

Έτσι η πνευματική Οδός αποδεικνύεται ότι είναι ένα μονοπάτι μετάνοιας με την πιο ριζική έννοια. Η μετάνοια σημαίνει στην κυριολεξία «αλλαγή του νου». Προσεγγίζοντας το Θεό, πρέπει ν' αλλάξουμε το νου μας, απογυμνώνοντας τους εαυτούς μας απ' όλους τους συνηθισμένους τρόπους σκέψης. Πρέπει να μεταστραφούμε όχι μόνο ως προς τη θέλησή μας αλλά και ως προς τη διάνοιά μας. Χρειάζεται ν' αντιστρέψουμε την εσωτερική μας προοπτική, να στηρίξουμε την πυραμίδα στην κορφή της!

Κι όμως ο «γνόφος» όπου μπαίνουμε μαζί με τον Μωϋσή γίνεται ένα φωτεινό ή ένα εκθαμβωτικό σκοτάδι. Ο αποφατικός τρόπος του «αγνοείν» μας φέρνει σε πληρότητα και όχι σε κενότητα. Οι αρνήσεις μας στην πραγματικότητα είναι υπερκαταφάσεις. Καταστροφική στην εξωτερική μορφή, η αποφατική προσέγγιση είναι καταφατική στα τελικά της αποτελέσματα: μας βοηθεί να πλησιάσουμε περ' από κάθε διατύπωση θετική ή αρνητική, περ' από κάθε γλώσσα και κάθε σκέψη, προς μιαν άμεση εμπειρία του ζωντανού Θεού.

Αυτό αποδίδεται πράγματι με την ίδια τη λέξη «μυστήριο». Στην κανονική θρησκευτική έννοια του όρου, «μυστήριο» σημαίνει όχι μόνο απόκρυψη αλλά και αποκάλυψη. Το ελληνικό ουσιαστικό μυστήριον σχετίζεται με το ρήμα μύω που σημαίνει «κλείνω τα μάτια ή το στόμα». Στον υποψήφιο να μυηθεί, σε ορισμένες από τις παγανιστικές μυστηριακές θρησκείες, πρώτα έδεναν τα μάτια και τον οδηγούσαν μέσα από ένα λαβύρινθο διαδρόμων· έπειτα ξαφνικά του ξεσκέπαζαν τα μάτια και έβλεπε, εκτεθειμένα γύρω του τα μυστικά εμβλήματα της λατρείας. Επομένως, στο χριστιανικό πλαίσιο, δεν εννοούμε μ' ένα «μυστήριο» απλώς αυτό που είναι δυσνόητο και μυστηριώδες, ένα αίνιγμα ή ένα άλυτο πρόβλημα· αντίθετα ένα μυστήριο είναι κάτι που αποκαλύπτεται για να το κατανοήσουμε, αλλά που ποτέ δεν κατανοούμε διεξοδικά, γιατί μας οδηγεί στο βάθος ή στο σκοτάδι του Θεού. Τα μάτια είναι κλειστά -αλλά είναι επίσης ανοιχτά.

Έτσι, μιλώντας για το Θεό ως μυστήριο, ερχόμαστε στο δεύτερο «πόλο» μας. Ο Θεός είναι κρυμένος από μας, αλλά επίσης μας αποκαλύπτεται: αποκαλύπτεται ως πρόσωπο και ως αγάπη.

Η ΠΙΣΤΗ ΣΤΟ ΘΕΟ ΩΣ ΠΡΟΣΩΠΟ

Στο «Σύμβολο της Πίστεως» δεν λέμε, «Πιστεύω ότι υπάρχει κάποιος Θεός»· λέμε, «Πιστεύω εις ένα Θεόν». Ανάμεσα στην πίστη ότι και στην πίστη εις υπάρχει μια κρίσιμη διάκριση. Μου είναι δυνατό να πιστεύω ότι κάποιος ή κάτι υπάρχει κι όμως αυτή η πεποίθηση να μην έχει πρακτικό αποτέλεσμα στη ζωή μου. Μπορώ ν' ανοίξω τον τηλεφωνικό κατάλογο του Wigan και να διαβάσω εξονυχιστικά τα ονόματα που είναι καταχωρημένα στις σελίδες του· και καθώς διαβάζω, είμαι προετοιμασμένος να πιστέψω ότι μερικοί (ή ακόμη κι οι περισσότεροι) απ' αυτούς τους ανθρώπους πράγματι υπάρχουν. Αλλά δεν γνωρίζω κανέναν απ' αυτούς προσωπικά, ποτέ δεν έχω επισκεφθεί το Wigan, κι έτσι η πεποίθησή μου ότι υπάρχουν δεν έχει για μένα καμιά σημασία. Αντίθετα, όταν λέω σ' ένα πολυαγαπημένο φίλο, «σε πιστεύω», κάνω κάτι πολύ περισσότερο από το να εκφράσω την πεποίθηση ότι αυτό το πρόσωπο υπάρχει. «Σε πιστεύω» σημαίνει: στρέφομαι σε σένα, ακουμπώ πάνω σου, σ' εμπιστεύομαι απόλυτα και ελπίζω σε σένα. Και αυτό είναι που λέμε στο Θεό μέσα στο «Πιστεύω».

Η πίστη στο Θεό, λοιπόν, δεν μοιάζει καθόλου με το είδος της λογικής βεβαιότητας που πετυχαίνουμε στην Ευκλείδεια γεωμετρία. Ο Θεός δεν είναι το συμπέρασμα σε μιά σειρά συλλογισμών, η λύση σ' ένα μαθηματικό πρόβλημα. Το να πιστεύεις στο Θεό δεν είναι το να δέχεσαι τη δυνατότητα της ύπαρξής του επειδή μας έχει «αποδειχθεί» με κάποιο θεωρητικό επιχείρημα, αλλά είναι το να εμπιστευτούμε τον Ένα που ξέρουμε και αγαπάμε. Η πίστη δεν είναι η υπόθεση πως κάτι ίσως είναι αλήθεια, αλλά η βεβαιότητα ότι κάποιος είναι εκεί.

Επειδή η πίστη δεν είναι λογική βεβαιότητα αλλά προσωπική σχέση, και επειδή αυτή η προσωπική σχέση είναι ακόμη πολύ ατελής στον καθένα μας κι έχει ανάγκη να εξελίσσεται συνέχεια είναι δυνατό να συνυπάρχει η πίστη με την αμφιβολία. Αυτά τα δύο δεν αποκλείονται αμοιβαία.

Ίσως υπάρχουν μερικοί που με τη χάρη του Θεού κρατούν σ' όλη τους τη ζωή την πίστη ενός μικρού παιδιού, που τους δίνει την ικανότητα να δέχονται ανερώτητα όλ' αυτά που έχουν διδαχτεί. Για τους περισσότερους όμως, από εκείνους που ζουν σήμερα στη Δύση, μια τέτοια διάθεση απλώς δεν είναι δυνατή. Πρέπει να οικειοποιηθούμε την κραυγή, «Κύριε, πιστεύω· βοήθει μου τη απιστία» (Μαρκ. 9,24). Για πάρα πολλούς από μας αυτή θα παραμείνει η διαρκής μας προσευχή ως αυτές τις πύλες του θανάτου. Κι όμως η αμφιβολία καθαυτή δεν δείχνει έλλειψη πίστης. Ίσως σημαίνει το αντίθετο -ότι η πίστη μας είναι ζωντανή και αυξανόμενη. Γιατί η πίστη δεν συνεπάγεται μακαριότητα αλλά ριψοκινδύνευμα, όχι απομόνωση από το άγνωστο αλλά πορεία άφοβη για να το συναντήσουμε. Εδώ ένας Ορθόδοξος Χριστιανός θα μπορούσε πρόθυμα να οικειοποιηθεί τα λόγια του Επισκόπου J.Α.Τ. Robinson: « Η πράξη της πίστης είναι ένας ασταμάτητος διάλογος με την αμφιβολία». Όπως σωστά λέει ο Thomas Merton· Η πίστη είναι μια πηγή αμφιβολίας και πάλης πριν γίνει μια πηγή σιγουριάς και γαλήνης.»


***


Η πίστη, λοιπόν, δείχνει μια προσωπική σχέση με το Θεό· μια σχέση που, αν και είναι όλο ατέλεια και δισταγμό, δεν είναι καθόλου λιγότερο πραγματική. Είναι το να γνωρίσεις το Θεό όχι σαν θεωρία ή σαν μια αφηρημένη αρχή, αλλά σαν ένα πρόσωπο. Το να γνωρίζεις ένα πρόσωπο είναι κάτι πολύ περισσότερο από το να γνωρίζεις γεγονότα σχετικά μ' αυτό το πρόσωπο. Το να γνωρίζεις ένα πρόσωπο ουσιαστικά σημαίνει να το αγαπάς· δεν μπορεί να υπάρξει αληθινή γνώση των άλλων προσώπων δίχως αμοιβαίαν αγάπη. Δεν έχουμε καμιάν άληθινή γνώση εκείνων που μισούμε. Εδώ, λοιπόν, είναι οι δυο λιγότερο παραπλανητικοί τρόποι να μιλάμε για το Θεό που υπερβαίνει την αντίληψή μας: είναι προσωπικός, και είναι αγάπη. Και αυτοί βασικά είναι δυό τρόποι για να πούμε το ίδιο πράγμα. Ο τρόπος μας για να μπούμε στο μυστήριο του Θεού είναι μέσω της προσωπικής αγάπης. Όπως λέγει ο Γνόφος Αγνωσίας, «Θα μπορούσε να γίνει αντικείμενο αγάπης αλλά όχι αντικείμενο σκέψης. Με την αγάπη μπορεί να τον συλλάβουμε και να τον κρατήσουμε αλλά με τη σκέψη ποτέ».

Σα μιαν αμυδρή ένδειξη αυτής της προσωπικής αγάπης που επικρατεί ανάμεσα στον πιστό και στο Αντικείμενο της πίστης του, ας πάρουμε τρία παραδείγματα ή λεκτικές εικόνες. Το πρώτο είναι από μιαν αφήγηση του 2ου αι., από το μαρτύριο του αγ. Πολυκάρπου. Οι Ρωμαίοι στρατιώτες μόλις έχουν φτάσει για να συλλάβουν τον ηλικιωμένον Επίσκοπο Πολύκαρπο, και να τον πάρουν εκεί όπου ξέρει ότι πρέπει να είναι ο θάνατός του:

Όταν άκουσε ότι είχαν φτάσει, κατέβηκε και μίλησε μαζί τους. Όλοι τους έμειναν έκπληκτοι από τη μεγάλη του ηλικία και την ηρεμία του, και απορούσαν γιατί οι αρχές ήθελαν τόσο επίμονα να συλλάβουν έναν ηλικιωμένο σαν κι αυτόν. Αμέσως έδωσ' εντολή να τους φέρουν φαγητό και ποτό, όσο ήθελαν, αν και ήταν αργά· και τους ζήτησε να του επιτρέψουν να προσευχηθεί μία ώρα ανενόχλητος. Όταν συμφώνησαν, σηκώθηκε όρθιος και προσευχήθηκε, και ήταν τόσο γεμάτος απ' τη χάρη του Θεού, ώστε για δυο ώρες δεν μπορούσε να σιωπήσει. Καθώς εκείνοι άκουγαν είχαν γεμίσει από θαυμασμοό, και πολλοί απ' αυτούς λυπόντουσαν που είχαν έρθει να συλλάβουν ένα τέτοιο άγιον άνθρωπο. Εκείνος θυμήθηκε ονομαστικά όλους όσους είχε ποτέ συναντήσει, μεγάλους και μικρούς, φημισμένους ή άγνωστους, και ολόκληρη την Καθολική Εκκλησία σ' όλο τον κόσμο.

Τόσο φλογερή είναι η αγάπη του για το Θεό, και για όλο το ανθρώπινο γένος εν Θεώ, ώστε αυτή τη στιγμή την κρίσιμη ο άγ. Πολύκαρπος σκέφτεται μόνο τους άλλους και όχι τον προσωπικό του κίνδυνο. Όταν ο Ρωμαίος κυβερνήτης του λέει να σώσει τη ζωή του αρνούμενος το Χριστό, απαντά: «Ογδονταέξη χρόνια τον υπηρέτησα και δεν μ' έβλαψε σε τίποτε. Πώς μπορώ λοιπόν να βλαστημήσω το Βασιλιά μου, που μ' έσωσε;»

Το δεύτερο παράδειγμα το δίνει ο άγ. Συμεών ο Νέος Θεολόγος τον 11ον αιώνα, που περιγράφει πώς ο Χριστός του αποκαλύφθηκε σ' ένα όραμα φωτός:

Έλαμψες πάνω μου μ' εκτυφλωτική λαμπρότητα και, έτσι φάνηκε, μου παρουσιάστηκες μέσα στην ολότητά σου καθώς μ' όλο μου το είναι σε ατένιζα διάπλατα. Και όταν είπα , «Κύριε, ποιος είσαι»; τότε ευαρεστήθηκες να μιλήσεις για πρώτη φορά με μένα τον άσωτο. Με τι απαλότητα μου μίλησες, καθώς στεκόμουν έκπληκτος και γεμάτος τρόμο, καθώς στοχάστηκα για λίγο μέσα μου, στον εαυτό μου και είπα: «Τι σημαίνει αυτή η δόξα και αυτή η εκθαμβωτική λαμπρότητα; Πώς συμβαίνει να έχω διαλεχτεί εγώ για να δεχτώ τόσο μεγάλη ευλογία;» «Είμαι ο Θεός », απάντησες, «που έγινα για χάρη σου άνθρωπος· και επειδή μ' έχεις αναζητήσει μ' όλη σου την καρδιά, από τώρα και πέρα θα είσαι ο αδερφός μου, ο συγκληρονόμος μου και ο φίλος μου».

Το τρίτο είναι μια προσευχή γραμμένη από ένα Ρώσσο Επίσκοπο του 17ου αι., τον άγ. Δημήτριο του Rostov:

Έλα, Φως μου, και φώτισε το σκοτάδι μου.
Έλα, Ζωή μου, και αναζωογόνησέ με απ' το θάνατο.
Έλα, Γιατρέ μου, και γιάτρεψε τις πληγές μου.
Έλα, Φλόγα της Θείας αγάπης και κάψε
τ' αγκάθια των αμαρτιών μου, φωτίζοντας
την καρδιά μου με τη φλόγα της αγάπης σου.
Έλα, Βασιλιά μου, κάθησε πάνω στο θρόνο
της καρδιάς μου κι εκεί βασίλεψε.
Γιατί εσύ μόνος είσαι ο Βασιλιάς μου κι ο Κύριός μου.


ΤΡΕΙΣ ΔΕΙΧΤΕΣ

Ο Θεός, λοιπόν, είναι ο Ένας που αγαπάμε, ο προσωπικός μας φίλος. Δεν χρειάζεται ν' αποδείξουμε την ύπαρξη ενός προσωπικού φίλου. Ο Θεός, λέει ο Olivier Clement, «δεν είναι εξωτερική μαρτυρία, αλλά το μυστικό κάλεσμα μέσα μας». Αν πιστεύουμε στο Θεό, είναι γιατί τον γνωρίζουμε άμεσα από τη δική μας εμπειρία και όχι από λογικές αποδείξεις. Παρ' όλ' αυτά, είναι ανάγκη να γίνει εδώ μια διάκριση ανάμεσα στην «εμπειρία» και στις «εμπειρίες». Άμεση εμπειρία μπορεί να υπάρξει χωρίς να συνοδεύεται αναγκαστικά από ιδιαίτερες εμπειρίες. Υπάρχουν πράγματι πολλοί που έφτασαν να πιστέψουν στο Θεό από κάποια φωνή ή από κάποιο όραμα, σαν κι αυτό που δέχθηκε ο Απ.Παύλος στο δρόμο για τη Δαμασκό (Πραξ. 9, 1-9). Υπάρχουν όμως πολλοί άλλοι που ποτέ δεν έχουν περάσει από ιδιαίτερες εμπειρίες αυτού του τύπου αλλά μπορούν να βεβαιώσουν ότι, σ' όλη τη διάρκεια της ζωής τους και στο σύνολό της, αισθάνονται μια ολοκληρωτική εμπειρία του ζωντανού Θεού, μια πεποίθηση που υφίσταται σ' ένα επίπεδο πιο στέρεο απ' όλες τις αμφιβολίες τους. Ακόμη κι αν δεν μπορούν να δώσουν μαρτυρία για μιαν ορισμένη θέση ή στιγμή, όπως μπόρεσε ο άγ. Αυγουστίνος, ο Pascal ή ο Wesley, μπορούν να ισχυριστούν μ' εμπιστοσύνη: Ξερω το Θεό προσωπικά.

Τέτοια επομένως, είναι η βασική «μαρτυρία» για την ύπαρξη του Θεού: μια πρόσκληση για άμεση εμπειρία (αλλά όχι αναγκαστικά για εμπειρίες). Όμως, ενώ δεν μπορούν να υπάρξουν λογικές αποδείξεις για τη θεία πραγματικότητα, υπάρχουν ορισμένοι «δείχτες». Στον κόσμο γύρω μας όπως επίσης μέσα μας, υπάρχουν γεγονότα, που ζητούν μιαν ερμηνεία, αλλά που μένουν ανερμήνευτα, αν δεν αφεθούμε στην πίστη σ' ένα προσωπικό Θεό. Τρεις τέτοιοι δείχτες πρέπει ν' αναφερθούν ιδιαίτερα.

*

Πρώτος, είναι ο κόσμος γύρω μας. Τι βλέπουμε; Πολλή ακαταστασία και φανερή φθορά, πολύ τραγική απελπισία και φαινομενικά άχρηστο πόνο. Αυτό είναι όλο; Βέβαια όχι. Αν υπάρχει ένα «πρόβλημα κακού», υπάρχει επίσης κι ένα «πρόβλημα καλού». Οπουδήποτε κοιτάξουμε, δεν βλέπουμε μόνο σύγχυση αλλά και ομορφιά. Στη χιονονιφάδα, στο φύλλο ή στο έντομο, ανακαλύπτουμε σχέδια δομημένα με μιαν ευαισθησία και ισορροπία που τίποτε φτιαγμένο απ' την ανθρώπινη επιδεξιότητα δεν μπορεί να το φτάσει. Δεν πρόκειται να ερμηνέψουμε συναισθηματικά αυτά τα πράγματα αλλά δεν μπορούμε να τ' αγνοήσουμε. Πώς και γιατί εμφανίστηκαν αυτά τα σχέδια; Αν πάρω ένα πακέτο με κάρτες μόλις φερμένες από το εργοστάσιο, με τις τέσσερις άκρες τακτικά τοποθετημένες σε σειρά κι αρχίσω να το ανακατεύω, τότε όσο ανακατεύονται τόσο το αρχικό σχέδιο θα εξαφανίζεται και θ' αντικαθίσταται από μιαν ανόητη αντιπαράθεση. Αλλά στην περίπτωση του σύμπαντος έχει συμβεί το αντίθετο. Μεσ' από ένα χάος αρχικό έχουν ξεπηδήσει σχέδια με πολυμορφία και νόημα που ολοέν' αυξάνουν, κι ανάμεσα σε όλ' αυτά τα σχέδια το πιο πολύμορφο και το πιο σημαντικό είναι ο ίδιος ο άνθρωπος. Γιατί θάπρεπε η διαδικασία που συμβαίνει στο πακέτο με τις κάρτες ν' αντιστραφεί ακριβώς στο επίπεδο του σύμπαντος; Τι ή ποιος είναι υπεύθυνος γι' αυτή την κοσμική τάξη και το σχέδιο; Τέτοια ερωτήματα δεν είναι παράλογα. Είναι η ίδια η λογική που με σπρώχνει να ψάξω για μιαν ερμηνεία οπουδήποτε διακρίνω τάξη και νόημα.

«Το Καλαμπόκι ήταν Ανατολή και Αθάνατο Σιτάρι που ποτέ δεν θάπρεπε να θεριστεί, μήτε ποτέ είχε σπαρθεί. Νόμιζα πως ήταν εκεί αιώνια. Η Σκόνη και οι Πέτρες του Δρόμου ήταν πολύτιμα σαν Χρυσάφι... Τα Πράσινα Δένδρα, όταν τα πρωτοείδα μέσα από μια Πύλη με γήτεψαν και με μάγεψαν· η Γλύκα τους και η αλλόκοτη Ομορφιά τους έκαναν την καρδιά μου να πηδήξει, και σχεδόν τρελός από Έκσταση που υπήρχαν τέτοια περίεργα και θαυμάσια Πράγματα...» Η αντίληψη της παιδικής ηλικίας του Thomas Traherne για την ομορφιά του κόσμου μπορεί να παραλληλιστεί με πολυάριθμα κείμενα από Ορθόδοξες πηγές. Εδώ π.χ. είναι τα λόγια του Πρίγκηπα Vladimir Monomakh του Κιέβου:

Κοίταξε τον ουρανό, τον ήλιο και τη σελήνη και τ' αστέρια, το σκοτάδι και το φως, και τη γη που είναι απλωμένη πάνω στα νερά, πώς είναι ρυθμισμένα, Κύριε, από την πρόνοιά σου!

Κοίταξε τα διάφορα ζώα και τα πουλιά και τα ψάρια πώς στολίζονται με τη στοργική σου φροντίδα, Κύριε! Και γι' αυτό το θαύμα, επίσης απορούμε: πώς έχεις δημιουργήσει τον άνθρωπο από τη σκόνη και πόσο διαφέρουν στην εμφάνιση τ' ανθρώπινα πρόσωπα: ακόμη κι αν μπορούσαμε να συγκεντρώσουμε όλους τους ανθρώπους απ' όλο τον κόσμο, δεν θα υπήρχε ούτε ένας με την ίδια εμφάνιση αλλά ο καθένας, με τη σοφία του Θεού, έχει τη δική του εμφάνιση. Ας θαυμάσουμε ακόμη πώς τα πουλιά τ' ουρανού φεύγουν απ' τον παράδεισό τους: δε μένουν σε μια χώρα αλλά φεύγουν δυνατά και αδύνατα μαζί, προς όλες τις χώρες στην προσταγή του Θεού, σ' όλα τα δάση και τους αγρούς.

*

Αυτή η παρουσία του νοήματος μέσα στον κόσμο μαζί με τη σύγχυση, της συνοχής και της ομορφιάς μαζί με την ασημαντότητα μας δίνει ένα πρώτο «δείχτη» προς το Θεό. Βρίσκουμε ένα δεύτερο «δείχτη» μέσα μας. Γιατί, περ' απ' την επιθυμία μου για ευχαρίστηση και την απαρέσκειά μου για τον πόνο, να έχω μέσα μου ένα αίσθημα καθήκοντος και ηθικής υποχρέωσης, μιαν αίσθηση του σωστού και του λάθους, μια συνείδηση; Και αυτή η συνείδηση δεν μου λέει απλώς να υπακούω σε κανόνες που με δίδαξαν άλλοι· είναι προσωπική. Γιατί, επί πλέον, έτσι καθώς είμαι τοποθετημένος μέσα στο χρόνο και στο χώρο, βρίσκω μέσα μου αυτό που ο Νικόλαος Καβάσιλας ονομάζει «απέραντη δίψα» ή δίψα για ό,τι είναι αιώνιο; Ποιος είμαι; Τι είμαι;

Η απάντηση σ' αυτές τις ερωτήσεις κάθε άλλο παρά φανερή είναι. Τα όρια του ανθρώπου είναι εξαιρετικά πλατιά· ο καθένας από μας ξέρει πολύ λίγα για τον αληθινό και βαθύ εαυτό του. Με τις εξωτερικές κι εσωτερικές αντιληπτικές μας ικανότητες, με τη μνήμη μας και με τη δύναμη του ασυνειδήτου, εκτεινόμαστε πάνω απ' το διάστημα, απλωνόμαστε προς τα πίσω και προς τα εμπρός μέσα στο χρόνο, και φτάνουμε περ' απ' το χώρο και το χρόνο μεσ' την αιωνιότητα. «Μέσα στην καρδιά είναι απύθμενα βάθη», βεβαιώνουν Οι Ομιλίες του Αγ. Μακαρίου. «Δεν είναι παρά ένα μικρό σκεύος: κι όμως υπάρχουν εκεί δράκοι και λιοντάρια και δηλητηριώδη πλάσματα και όλοι οι θησαυροί της κακίας: άγρια, απότομα μονοπάτια υπάρχουν εκεί και ανοιχτά χάσματα. Εκεί επίσης υπάρχει ο Θεός, υπάρχουν οι άγγελοι, υπάρχει ζωή και Βασιλεία, υπάρχει φως και οι Απόστολοι, οι ουράνιες πολιτείες και οι θησαυροί της χάριτος: τα παντα υπάρχουν εκεί»

Μ' αυτό τον τρόπο έχουμε ο καθένας μέσα στη δική μας καρδιά, ένα δεύτερο «δείχτη» Τι σημαίνει η συνείδησή μου; Ποια είναι η ερμηνεία για την αίσθηση του απείρου που έχω; Μέσα μου υπάρχει κάτι που, συνέχεια, με κάνει να κοιτάζω περ' απ' τον εαυτό μου. Μέσα μου φέρνω μια πηγή θαύματος, μια πηγή για μια συνεχή αυτοϋπέρβαση.

*

Ένα τρίτος «δείχτης» πρέπει να βρεθεί στις σχέσεις μου με τους άλλους ανθρώπους.

Για τον καθένα από μας -ίσως μία ή δύο φορές μόνο σ' όλη την πορεία της ζωής μας- έχουν υπάρξει ξαφνικές αποκαλυπτικές στιγμές, όπου μας φανερώθηκε η πιο βαθειά ύπαρξη και η αλήθεια ενός άλλου, και αποκτήσαμε εμπειρία της εσωτερικής του ζωής σαν να ήταν δική μας. Και αυτή η συνάντηση με την αληθινή προσωπικότητα ενός άλλου είναι, γι' άλλη μια φορά, μια επαφή με το υπερβατικό και το άχρονο, με κάτι πιο δυνατό απ' το θάνατο. Το να πούμε στον άλλο, μ' όλη μας την καρδιά, «Σ' αγαπώ», είναι σαν να λέμε, «Δεν θα πεθάνεις ποτέ». Σε τέτοιες στιγμές προσωπικής μετοχής ξέρουμε, όχι από επιχειρήματα αλλ' από άμεση βεβαιότητα, ότι υπάρχει ζωή περ' απ' το θάνατο. Γι' αυτό στις σχέσεις μας με άλλους, καθώς και στην εμπειρία μας με τους εαυτούς μας, έχουμε στιγμές υπερβατικότητας που μαρτυρούν ότι κάτι βρίσκεται πιο πέρα. Πώς θα μπορέσουμε να είμαστε πιστοί σ' αυτές τις στιγμές και να τις νοιώθουμε;

Αυτοί οι τρεις «δείχτες» - στον κόσμο γύρω μας, στον κόσμο μέσα μας, και στις διαπροσωπικές μας σχέσεις- μπορούν να βοηθήσουν όλοι μαζί, σαν ένας τρόπος προσέγγισης, φέρνοντάς μας στο κατώφλι της πίστης στο Θεό. Κανείς απ' αυτούς τους «δείχτες» δεν αποτελεί μια λογική απόδειξη. Αλλά ποια είναι η άλλη εκλογή; Μπορούμε να πούμε ότι η φανερή τάξη στο σύμπαν είναι απλή σύμπτωση, ότι η συνείδηση είναι μόνο το αποτέλεσμα του κοινωνικού εθισμού, και ότι, όταν η ζωή σ' αυτό τον πλανήτη τελικά εκλείψει, όλ' αυτά που το ανθρώπινο γένος έχει ζήσει ως εμπειρίες και όλες οι δυνατότητές μας θα είναι σαν να μην είχαν υπάρξει ποτέ; Μια τέτοια απάντηση μου φαίνεται όχι μόνο καθόλου ικανοποιητική και απάνθρωπη, αλλά και τρομερά παράλογη.

Είναι βασικό στοιχείο στο χαρακτήρα μου σαν ανθρώπου να ψάχνω παντού για σημαντικές ερμηνείες. Το κάνω αυτό και με τα μικρότερα πράγματα στη ζωή μου: δεν θα το κάνω με τα μεγαλύτερα; Η πίστη στο Θεό με βοηθάει να καταλάβω γιατί ο κόσμος θάπρεπε νάναι όπως είναι, όχι μόνο με την ομορφιά του αλλά και με την ασχήμια του· γιατί θάπρεπε νάμαι όπως είμαι, όχι μόνο με την ευγένειά μου αλλά και με την ευτέλειά μου και γιατί θάπρεπε ν' αγαπώ τους άλλους, βεβαιώνοντας την αιώνιαν αξία τους. Δίχως την πίστη στο Θεό δεν μπορώ να δω άλλη ερμηνεία για όλ'αυτά. Η πίστη στο Θεό με κάνει ικανό ν' αντιλαμβάνομαι τα πράγματα, να τα βλέπω σαν ένα σύνολο αρμονικό, μ' ένα τρόπο που τίποτε άλλο δεν μπορεί να μου το δώσει. Η πίστη με κάνει ικανό να κάνω από τα πολλά το ένα.


ΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ

Για να δείξει τους δύο «πόλους» που έχει η σχέση του Θεού με μας -άγνωστος κι όμως καλά γνωστός, κρυμένος κι όμως αποκαλυμένος- η Ορθόδοξη παράδοση κάνει μια διάκριση ανάμεσα στην ουσία, τη φύση ή την εσώτερη ύπαρξη του Θεού από τη μια πλευρά και στις ενέργειές του, τις λειτουργίες ή τις πράξεις της δύναμής του από την άλλη.

«Είναι έξω απ' όλα τα πράγματα σύμφωνα με την ουσία του», γράφει ο άγ. Αθανάσιος, «αλλά είναι μέσα σ' όλα τα πράγματα με τις πράξεις της δύναμής του». «γνωρίζουμε την ουσία από την ενέργεια», βεβαιώνει ο άγ. Βασίλειος. «Κανείς δεν έχει δει ποτέ την ουσία του Θεού, αλλά πιστεύουμε στην ουσία γιατί παίρνουμε εμπειρία της ενέργειας». Με την ουσία του Θεού εννοείται η ετερότητά του, με τις ενέργειες, η εγγύτητά του. Επειδή ο Θεός είναι ένα μυστήριο περ' από τη δική μας κατανόηση, ποτέ δεν θα μάθουμε την ουσία του ή την εσώτερη ύπαρξή του, ούτε σ' αυτή τη ζωή ούτε στο Μέλλοντα Αιώνα. Αν ξέραμε τη θεία ουσία, αυτό θα σήμαινε ότι θα ξέραμε το Θεό με τον ίδιο τρόπο που εκείνος γνωρίζει τον εαυτό του· και αυτό δεν μπορούμε να το κάνουμε ποτέ, αφού αυτός είναι ο Δημιουργός κι εμείς τα δημιουργήματα. Αλλά, ενώ η εσώτερη ουσία του Θεού είναι για πάντα περ' από την αντιληπτική μας ικανότητα, οι ενέργειές του, η χάρη, η ζωή και η δύναμη γεμίζουν όλο το σύμπαν και μας είναι άμεσα προσιτές.

Η ουσία, επομένως, δηλώνει την απόλυτη υπερβατικότητα του Θεού, οι ενέργειες την εγγύτητα και την πανταχού παρουσία. Όταν οι Ορθόδοξοι μιλούν για τις θείες ενέργειες, δεν εννοούν μ' αυτό μιαν εκπόρευση απ' το Θεό, ένα «μεσάζοντα» μεταξύ Θεού και ανθρώπου, ή ένα «πράγμα» ή «δώρο» που παρέχει ο Θεός. Αντίθετα, οι ενέργειες είναι ο ίδιος ο Θεός μέσα στη δραστηριότητά του και την αυτοαποκάλυψή του. Όταν ένας άνθρωπος ξέρει ή μετέχει στις θείες ενέργειες, αυτός αληθινά ξέρει ή μετέχει στον ίδιο το Θεό, όσο αυτό είναι δυνατό για ένα δημιούργημα. Αλλά ο Θεός είναι Θεός κι'εμείς είμαστε άνθρωποι· κι έτσι, ενώ εκείνος μας κατέχει, εμείς δεν μπορούμε να τον κατέχουμε κατά τον ίδιο τρόπο.

Όπως θα ήταν λάθος να θεωρήσουμε τις ενέργειες σαν ένα «πράγμα» που μας παρέχει ο Θεός, έτσι θα ήταν το ίδιο παραπλανητικό να πάρουμε τις ενέργειες ως ένα «μέρος» του Θεού.

Η θεότητα είναι απλή και αδιαίρετη και δεν έχει μέρη. Η ουσία σημαίνει τον όλο Θεό όπως είναι στον εαυτό του· οι ενέργειες σημαίνουν τον όλο Θεό όπως είναι σε δράση. Ο Θεός μέσα στην ολότητά του είναι απόλυτα παρών σε κάθε μια από τις θείες ενέργειές του. Επομένως η διάκριση ουσία - ενέργειες είναι ένας τρόπος να καθορίσουμε ταυτόχρονα ότι ο όλος Θεός είναι απρόσιτος και ότι ο όλος Θεός, εξωτερικεύοντας την αγάπη του, έχει γίνει προσιτός στον άνθρωπο.

Λόγω αυτής της διάκρισης ανάμεσα στη θεία ουσία και στις θείες ενέργειες μπορούμε να βεβαιώσουμε τη δυνατότητα μιας άμεσης ή μυστικής ένωσης ανάμεσα στον άνθρωπο και το Θεό -αυτό που οι Έλληνες Πατέρες ορίζουν ως θέωση του ανθρώπου- αλλά ταυτόχρονα αποκλείουμε οποιαδήποτε πανθεϊστική ταύτιση μεταξύ των δύο: γιατί ο άνθρωπος μετέχει στις ενέργειες του Θεού, όχι στην ουσία. Υπάρχει ένωση αλλά όχι συγχώνευση ή σύγχυση. Αν και «ενωμένος» με το θείο, ο άνθρωπος ακόμη παραμένει άνθρωπος· δεν εξαφανίζεται ούτε εκμηδενίζεται, αλλ' ανάμεσα σ' αυτόν και το Θεό συνεχίζει πάντα να υπάρχει μία σχέση προσώπου προς πρόσωπο «Εγώ-Σύ».

Τέτοιος, λοιπόν, είναι ο Θεός μας: ακατανόητος στην ουσία του, όμως γνωστός στις ενέργειές του· πέρα και πάνω απ' όλα όσα μπορούμε να σκεφτούμε ή να εκφράσουμε, κι' όμως κοντύτερα σε μας απ' όσο η ίδια η καρδιά μας. Με τον αποφατικό τρόπο κατακομματιάζουμε όλα τα είδωλα ή τις νοητικές εικόνες που σχηματίζουμε γι' αυτόν, γιατί ξέρουμε ότι όλα είναι ανάξια της υπερβατικής μεγαλοσύνης του.

Όμως, ταυτόχρονα με την προσευχή μας και με τη δραστήρια υπηρεσία μας μέσα στον κόσμο, ανακαλύπτουμε κάθε στιγμή τις θείες ενέργειές του, την άμεση παρουσία του σε κάθε πρόσωπο και σε κάθε πράγμα. Καθημερινά, την κάθε ώρα, τον αγγίζουμε. Είμαστε, όπως είπε ο Francis Thompson, «σε γνωστή γή». Τα πάντα γύρω μας είναι το «πολυθαύμαστο πράγμα»· η σκάλα του Ιακώβ είναι «στημένη ανάμεσα στον ουρανό και στο Charing Cross»:

Ω κόσμε αόρατε σε θεωρούμε,
κόσμε ανέγγιχτε σ' αγγίζουμε,
κόσμε ακατανόητε, σε γνωρίζουμε,
Ασύλληπτε, σφιχτά σε κρατούμε.

Με τα λόγια του John Scotus Eriugena, «κάθε ορατό και αόρατο πλάσμα είναι μια θεοφάνεια ή εμφάνιση του Θεού». Ο Χριστιανός είναι εκείνος που, οπουδήποτε κοιτάξει, βλέπει παντού το Θεό και αγάλλεται μ' αυτόν. Δικαιολογημένα οι πρώτοι Χριστιανοί αποδίδουν στο Χριστό αυτή τη ρήση: «Σήκωσε την πέτρα και θα με βρεις· κόψε το ξύλο στα δυο και θα είμαι εκεί».
"Φαντάσου έναν κατακόρυφο απόκρημνο βράχο, με μιαν άκρη να προεξέχει στην κορφή. Τώρα φαντάσου τι θα αισθανόταν ίσως ένα πρόσωπο, αν έβαζε το πόδι του στην άκρη αυτού του γκρεμού και, κοιτάζοντας κάτω προς το χάος, δεν έβλεπε ούτε στέρεο πάτημα ούτε κάτι για να πιαστεί. Αυτό είναι, νομίζω, η εμπειρία της ψυχής όταν πηγαίνει περ' απ' το πάτημα στα υλικά πράγματα, στην αναζήτησή της γι' αυτό που δεν έχει διάσταση και υπάρχει προαιώνια. Γιατί δεν υπάρχει τίποτε απ' όπου να μπορεί να κρατηθεί, ούτε χώρος, ούτε χρόνος, ούτε μέτρο, ούτε τίποτε άλλο· το μυαλό μας δεν μπορεί να το προσεγγίσει. Κι έτσι η ψυχή, γλιστρώντας σε κάθε σημείο απ' όπου δεν μπορεί να πιαστεί, ζαλίζεται και παθαίνει σύγχυση και ξαναγυρίζει γι' άλλη μια φορά σ' αυτό που της είναι σύμφυτο, ευχαριστημένη τώρα που ξέρει απλώς αυτό για το Υπέρτατο, ότι είναι τελείως διαφορετικό από τη φύση των πραγμάτων που η ψυχή γνωρίζει".
(Άγ. Γρηγόριος Νύσσης)

"Σκέψου έναν άνθρωπο που στέκεται τη νύχτα μέσα στο σπίτι του, μ' όλες τις πόρτες κλειστές· κι έπειτα υπόθεσε ότι ανοίγει ένα παράθυρο ακριβώς τη στιγμή που παρουσιάζεται μια ξαφνική λάμψη αστραπής. Ανίκανος ν' ανεχτεί τη λαμπρότητα, αμέσως προφυλάσσεται κλείνοντας τα μάτια του και φεύγοντας προς τα πίσω, μακριά απ' το παράθυρο. Έτσι συμβαίνει με την ψυχή που είναι κλεισμένη μέσα στο βασίλειο των αισθήσεων· αν ποτέ κρυφοκοιτάζει μεσ' απ' το παράθυρο του νου κατακλύζεται από τη λαμπρότητα, σαν την αστραπή, της βεβαιότητας ότι το Άγιο Πνεύμα είναι μέσα της. Μη μπορώντας να υποφέρει το θάμπος από το φως που αποκαλύφθηκε, αμέσως παθαίνει σύγχυση στο νου της και αποσύρεται ολοκληρωτικά στον εαυτό της καταφεύγοντας καταφεύγοντας σαν σ' ένα σπίτι, ανάμεσα στα αισθητά και ανθρώπινα πράγματα".
(Άγ. Συμεών ο Νέος Θεολόγος)

"Όποιος προσπαθεί να περιγράψει το άφατο με λόγια είναι πράγματι ψεύτης -όχι επειδή μισεί την αλήθεια, αλλά επειδή είναι ακατάλληλος για την περιγραφή".
(Άγ. Γρηγόριος Νύσσης)

"Άφησε τις αισθήσεις και τις εργασίες του νου, και όλα όσα οι αισθήσεις και ο νους μπορούν να διακρίνουν, και όλα όσα δεν υπάρχουν και όσα υπάρχουν· και μεσ' από την αγνωσία πλησίασε, όσο αυτό είναι δυνατό, την ταυτότητα μ' αυτόν που είναι πέρα από κάθε ύπαρξη και γνώση. Μ' αυτό τον τρόπο, με μιαν ασυμβίβαστη, απόλυτη και καθαρή αποδέσμευση από τον εαυτό σου και απ' όλα τα πράγματα, ξεπερνώντας όλα τα πράγματα και απαλλαγμένος απ' όλα, θα οδηγηθείς προς τα πάνω, προς αυτή τη λαμπρότητα του θείου γνόφου που είναι πάνω από κάθε ύπαρξη.

Μπαίνοντας στο γνόφο που υπερβαίνει την κατανόηση, θα βρεθούμε σε μια κατάσταση όπου όχι μόνο δεν θα μπορούμε να πούμε πολλά, αλλά θα είμαστε σε τέλεια αγνωσία.

Αδειανός απ'όλες τις γνώσεις, ο άνθρωπος ενώνεται στο υψηλότερο μέρος του εαυτού του, όχι με κάποιο δημιούργημα, ούτε με τον εαυτό του, ούτε με κανέναν άλλο, αλλά με τον Ένα που είναι τελείως ακατάληπτος και μη ξέροντας τίποτε, γνωρίζει μ' έναν τρόπο που ξεπερνάει την κατανόηση."

(Άγ. Διονύσιος ο Αεροπαγίτης)

"Η μορφή του Θεού είναι άφατη και απερίγραπτη, και δεν μπορεί να θεαθεί με τα μάτια της σάρκας. Είναι απεριχώρητος στη δόξα, ακατανόητος στη μεγαλειότητα, ασύλληπτος στην επιβλητικότητα, ασύγκριτος στη δύναμη, απρόσιτος στη σοφία, αμίμητος στην αγάπη, ανέκφραστος στη φιλανθρωπία.

Όπως η ψυχή μέσα στον άνθρωπο δεν φαίνεται αφού είναι αθέατη στους ανθρώπους, αλλά ξέρουμε την ύπαρξή της από τις κινήσεις του σώματος, έτσι ο Θεός δεν μπορεί να ιδωθεί με ανθρώπινα μάτια, αλλά βλέπεται και γνωρίζεται από την πρόνοιά του και τα έργα του."

(Θεόφιλος Αντιοχείας)

"Δεν γνωρίζουμε το Θεό στην ουσία του. Τον ξέρουμε μάλλον από το μεγαλείο της δημιουργίας του και από την προνοητική φροντίδα του για όλα τα πλάσματα. Γιατί μ' αυτό το μέσο, σαν να χρησιμοποιούμε καθρέφτη, αποκτούμε επίγνωση της άπειρης καλωσύνης του, της σοφίας και της δύναμής του".
(Άγ. Μάξιμος ο Ομολογητής)

"Το πιο σημαντικό πράγμα που συμβαίνει ανάμεσα στο Θεό και την ανθρώπινη ψυχή είναι το ν' αγαπάει και ν' αγαπιέται."
(Κάλλιστος Κατ0αφυγιώτης).

"Η αγάπη για το Θεό είναι εκστατική, και μας κάνει να βγούμε από τον εαυτό μας· δεν επιτρέπει στον εραστή ν' ανήκει στον εαυτό του, αλλ' ανήκει μόνο στον Αγαπημένο."
(Άγ. Διονύσιος ο Αεροπαγίτης).

Ξέρω ότι ο Ακίνητος κατεβαίνει·
Ξέρω ότι ο Αόρατος εμφανίζεται·
Ξέρω ότι αυτός που είναι έξω απ' όλη τη δημιουργία
Με παίρνει μέσα του και με κρύβει στην αγκαλιά του,
Και τότε βρίσκομαι έξω απ' όλο τον κόσμο.
Βλέπω τον Δημιουργό του κόσμου, ολόκληρο μέσα σε μένα τον ίδιο·
Και ξέρω ότι δεν θα πεθάνω, γιατί είμαι μέσα στη ζωή,
Έχω ολόκληρη τη Ζωή που ξεπηδάει από μέσα μου σαν πηγή.
Αυτός είναι στην καρδιά μου, είναι στον ουρανό:
Κι εκεί κι εδώ μου φανερώνεται με την ίδια δόξα.
(Άγ. Συμεών ο Νέος Θεολόγος)
.


Δευτέρα 1 Ιουνίου 2015

Οικουμενικός Πατριάρχης Βαρθολομαίος: Η Ενότητα της Εκκλησίας

 
Βασικήν προϋπόθεσιν διά να πείσωμεν τον κόσμον αποτελεί πρώτιστα πάντων η ιδική μας εσωτερική ενότης. Είναι θλιβερόν και επικίνδυνον διά το κύρος της Ορθοδόξου Εκκλησίας το να εμφανιζώμεθα πολλάκις έναντι των εκτός αυτής διηρημένοι και αντιδικούντες. Έχομεν και διδάσκομεν την τελειοτέραν εκκλησιολογίαν, αλλ᾿ αρνούμεθα ενίοτε να την εφαρμόσωμεν. 
Έχομεν μίαν ακριβή τάξιν εν τη Εκκλησία καθωρισμένην υπό των Ιερών Κανόνων των Αγίων Οικουμενικών Συνόδων, αλλά δίδομεν ενίοτε την εντύπωσιν προς τους έξω ότι διαφωνούμεν ακόμη και περί του ποίος είναι «πρώτος» εν ημίν. 
 Έχομεν τον συνοδικόν θεσμόν ως αυθεντίαν, προς την οποίαν πάντες δέον να συμμορφώνωνται, αλλ᾿ επιτρέπομεν δι᾿ ολιγωρίαν ή κακώς νοουμένην σκοπιμότητα, υποκρύπτουσαν πολλάκις ατομικήν αυτοπροστασίαν, να καταπατώνται αι συνοδικαί αποφάσεις υπό μερίδων των ποιμνίων ημών διεκδικουσών το αλάθητον της πίστεως. 
 Γενικώς ειπείν, εμφανίζομεν σημεία διαλύσεως. Καιρός να δώσωμεν προτεραιότητα εις την ενότητα τόσον εντός εκάστης των Εκκλησιών ημών, όσον και μεταξύ τούτων.


Οικουμενικός Πατριάρχης Βαρθολομαίος

The Holy Spirit

Demetrios Constantelos
 

From: Understanding the Greek Orthodox Church, Hellenic College Press, Brookline, Massachusetts 1998.
[...]

The opening prayer in the Orthodox prayer book is directed to the Holy Spirit, who is described as the "Paraclete" and the "Spirit of Truth," while the creed speaks of "the Giver of Life." What is the Holy Spirit? He is the third person of the Holy Trinity, one person of the same essence with the other two persons of the one Christian God. The Orthodox Church has been characterized as a pneumatological church, because she lays such great emphasis upon the work of the Holy Spirit. She describes the whole purpose of the Christian life on earth as the acquisition of the Holy Spirit. A saint has put it in the following terms: "Prayer, fasting, vigils, and all other Christian practices, however good they may be in themselves, certainly do not constitute the aim of our Christian life: they are but the indispensable means of attaining that aim. For the true aim of the Christian life is acquisition of the Holy Spirit of God." Fasts, vigils, charities, and other good works done in the name of Christ are the means of acquiring the Holy Spirit of God. The prayer life of the faithful starts with the invocation of the Holy Spirit. Every morning the Orthodox place themselves under the protection of the Holy Spirit when they recite the beautiful prayer: "O Heavenly King, comforter, the Spirit of truth, who art everywhere and fillest all things, the treasury of blessings and giver of life, come and abide in us. Cleanse us from all impurity, and of your goodness save our souls."

But why so much emphasis on the Holy Spirit? Because the Holy Spirit is the Spirit of God, the life-giving power of God, the promulgator of Christ's work in the salvation and eternal destiny of man. Jesus Christ promised His apostles that "the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and bring to your remembrance all that I have said to you" (Jn. 14:2G).

The Holy Spirit continues the work of Jesus through inspired human beings. He carries on the redemption and sanctification of man. He reveals and preaches the good tidings through people, through prophets, the Fathers, and the saints of the Church. The Holy Spirit speaks to man's heart and transforms him into a new creation, through repentance and Christ's teachings.

The Holy Spirit's power leads the human person to achieve the final aim of the Christian life, the theosis, or deification, of human nature, a notion very dear to the Orthodox. Theosis means life in God, the transformation of a human being into a little god within God. This notion is in perfect agreement with the Scriptures. Once people picked up stones to cast at Christ. When Jesus asked why they were doing this, the people answered that it was because He was insulting God by calling himself God. And Jesus answered: "It is not written in your law, 'I said, you are gods?" (Jn. 10.34; Ps. 82.6). Thus Jesus himself calls man a little god. This teaching has been taken over by the Fathers and the tradition of the Church. It constitutes an important element of the eschatological teachings of the Greek Orthodox Church.

Saint Basil the Great describes man as a creature who has received the order to become a god; and Saint Athanasios, as is well known, has expressed it in the classic words "God became man that man might become god." And the Church in the hymn for Holy Thursday Matins sings as follows: "In my kingdom, said Christ, I shall be God with you as gods" (cf. Ps. 82.6: Jn. 10.34).

The great theological quests of the fourth and fifth centuries ultimately resulted in the affirmation that salvation is the divinisation of humanity and its eternal presence in God, the source of its life. Damnation is exactly the opposite, the deprivation of God's presence in the life of humanity. The deification of the human has its beginnings here on earth, but it will reach its fulfilment in the life to come. It is the result of man's response to the Holy Spirit in man's life.

The Holy Spirit works in human beings in various ways, especially through the sacraments of the Church and through reading and listening to the Holy Scriptures. Christ promised that the Holy Spirit would teach the Church all things necessary for man's salvation. To the end of time the Holy Spirit will be leading the faithful and the Church into deeper and deeper understanding of the truth of God.

The Holy Spirit guides the Church, or the community, in understanding the meaning of Jesus' teachings, which would not otherwise be possible. Upon the departure of Christ from the earth, the Holy Spirit came to inspire, guide, and establish the Ekklesia and to remain with it forever. "I will not leave you desolate," Jesus promised His disciples (Jn. 14:18). In this respect Jesus proved different from other great teachers. Plato writes that, when Sokrates died, his disciples "thought that [they] would have to spend the rest of their lives orphans, as children bereft of a father, and [they) did not know what to do about it." The Paraclete took Jesus' place and remains forever with the disciples. It is the Spirit, the
n, who gives purpose in life and who remains with the Church forever as "the Lord, the Giver of Life."

Σάββατο 30 Μαΐου 2015

Διεθνές Διδακτορικό και Μεταδιδακτορικό Συνέδριο, Προτεσταντική Θεολογική Σχολή του Πανεπιστημίου του Καρόλου: «Η οικουμενική υποδοχή και κριτική της ορθόδοξης θεολογίας του 20ου αιώνα στην Εξορία και τη Διασπορά


 by Volos-Academy ForTheological-studies
Δελτίο Τύπου-Press Release
Με ιδιαίτερη επιτυχία πραγματοποιήθηκε στις 22-24 Μαΐου στην Πράγα της Τσεχίας το Διεθνές Διδακτορικό και Μεταδιδακτορικό Συνέδριο, που διοργανώθηκε από την Προτεσταντική Θεολογική Σχολή του Πανεπιστημίου του Καρόλου, με γενικό θέμα: «Η οικουμενική υποδοχή και κριτική της ορθόδοξης θεολογίας του 20ου αιώνα στην Εξορία και τη Διασπορά». Πρόκειται για το 5ο στη σειρά συνέδριο που διοργανώθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος «Η συμβολική διαμεσολάβηση της ολότητας στη δυτική Ορθοδοξία», το οποίο και χρηματοδοτήθηκε από τη Δημοκρατία της Τσεχίας. Η Ακαδημία Θεολογικών Σπουδών Βόλου εκπροσωπήθηκε από τους επιστημονικούς συνεργάτες της, Νικόλαο Ασπρούλη (MTh., Υποψ. Δρ. Φιλοσοφίας, ΕΑΠ, περιοδικό Θεολογία) και Γιώργο Βλαντή (MTh. Βοηθό της Έδρας ορθόδοξης συστηματικής θεολογίας στο Πανεπιστήμιο Ludwig-Maximilians του Μονάχου, Γερμανία). Εκτός από τις κύριες εισηγήσεις κατά τη διάρκεια του συνεδρίου έλαβαν χώρα τρεις στρόγγυλες τράπεζες ενώ παρουσιάστηκε και ικανός αριθμός σύντομων ανακοινώσεων.
Κατά τη διάρκεια της πρώτης μέρας του συνεδρίου, μετά την εισαγωγική ομιλία της Δρ. Ivana Noble (Καθηγήτριας Οικουμενικής Θεολογίας, Προτεσταντική Θεολογική Σχολή του Πανεπιστημίου του Καρόλου, Τσεχία) σχετικά με το θέμα του συνεδρίου, ο Δρ. Dr. Johannes Oeldemann (Johannes-Möhler Institut, Paderborn) ανέπτυξε το θέμα «Ζώντες ερμηνευτές του θησαυρού της παράδοσης: Οι καρποί και οι προκλήσεις από τη θεολογική και πνευματική συνάντηση μεταξύ Ορθοδόξων και Ρωμαιοκαθολικών κατά το δεύτερο μισό του 20ου αιώνα». Ο π. John Behr (Κοσμήτωρ και Καθηγητής Πατερικής Θεολογίας στο Θεολογικό Σεμινάριο του αγίου Βλαδίμηρου, Νέα Υόρκη, Η.Π.Α) μίλησε με θέμα «Από το συγχρονικό νου στη διαχρονική συμφωνία: επιστρέφοντας στους Πατέρες μετά από την νέο-πατερική περιπέτεια». Στην πρώτη στρόγγυλη τράπεζα που ακολούθησε υπό την προεδρία του Δρ. Tim Noble (ETF UK, Prague) συμμετείχαν η Δρ. Ελένη Κασσελούρη-Χατζηβασιλειάδη (Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο), ο Δρ. Christoph Schneider (Ινστιτούτο Ορθόδοξων Χριστιανικών Σπουδών, Cambridge) και ο Γιώργος Βλαντής. Στην στρόγγυλη αυτή τράπεζα συζητήθηκε μεταξύ άλλων το ερώτημα, πώς είναι δυνατό να προχωρήσουμε πέρα από τα σχήματα και τις ιδεολογικές στρεβλώσεις του Άλλου. Οι συμμετέχοντες στην στρόγγυλη αυτή τράπεζα κλήθηκαν να προβληματιστούν σχετικά με τη μακροχρόνια υπάρχουσα ένταση σχετικά με την ορθόδοξη υποδοχή της οικουμενικής κίνησης, όπως επίσης και για τον τρόπο υποδοχής των Ορθοδόξων από τους άλλους, αλλά και για τα διάφορα είδη αιχμαλωσίας της ορθόδοξης θεολογίας («βαβυλώνια αιχμαλωσία», αντι-δυτική αιχμαλωσία, νεο-πατερική αιχμαλωσία, εκκλησιοκεντρική αιχμαλωσία). Στην προοπτική αυτή συζητήθηκαν δύο περαιτέρω ερωτήματα: Τι σημαίνει ότι η ορθόδοξη θεολογία θα πρέπει να απελευθερωθεί; Ποια θετικά στοιχεία θα μπορούσαμε να προσλάβουμε από όλους αυτούς τους θεολόγους της εξορίας; Η πρώτη μέρα του συνεδρίου ολοκληρώθηκε με την παρουσίαση σύντομων ανακοινώσεων στο πλαίσιο τριών παράλληλων ομάδων, όπως μεταξύ άλλων: Zdenko Širka (PhD ABD, Jabok College and ETF UK, Prague) «Εναλλακτική ερμηνευτική ως απάντηση στις διάφορες ορθόδοξες προκλήσεις», Viorel Coman (Υποψήφιος Διδάκτωρ, Ρωμαιοκαθολική Θεολογική Σχολή, KU Leuven, Βέλγιο), «Radix Omnium Malorum Filioque Est? Μια κριτική θεώρηση των θέσεων του Vl. Lossky και του D. Staniloae για τη σχέση του filioque προς τη διδασκαλία περί Εκκλησίας», Marieke Maes (Fontys University, Ουτρέχτη, Ολλανδία) «Ελπίδα, ερμηνευτική και εσχατολογία- με βάση τη φιλοσοφία του Paul Ricœur», Filip Härtel (Υποψήφιος Διδάκτωρ, ETF UK, Πράγα, Τσεχία) «Πέντε λεπτά διαθρησκειακού διαλόγου στο έργο Anatheism του Richard Kearney», κλπ.
Κατά τη διάρκεια της δεύτερης μέρας του συνεδρίου και μετά την πρωινή προσευχή (η οποία είχε προετοιμαστεί από τους ορθοδόξους συμμετέχοντες και ήταν αφιερωμένη στην ειρήνη), έλαβε χώρα η συνεδρία με τίτλο «Πρόσωπα που ενσάρκωσαν τον οικουμενικό διάλογο και η επιρροή τους». Στη συνεδρία αυτή η Δρ. Ελένη Κασσελούρη- Χατζηβασιλειάδη μίλησε με θέμα «Η Elizabeth Behr-Sigel: Μια σημαντική ορθόδοξη και οικουμενική προσωπικότητα του 20ου αιώνα». Ο Δρ. Robert Svatoň (Θεολογική Σχολή Άγιος Κύριλλος και Μεθόδιος, Palacky University, Olomouc) μίλησε για τη σημαντική οικουμενική προσωπικότητα, τον καρδινάλιο και επιφανή στοχαστή “Tomáš Špidlík, ενώ ο Δρ. Stefan Höschele (Theologisch Hochschule Friedensau) παρουσίασε την προσωπικότητα του «Bert B. Beach», ως γεφυροποιού. Μετά την ολοκλήρωση της συνεδρίας ακολούθησε η δεύτερη στρόγγυλη τράπεζα υπό την προεδρία του Δρ. Parush Parushev (IBTSC, Άμστερνταμ, Ολλανδία) και τη συμμετοχή του Νικόλαου Ασπρούλη, της Δρ. Anne Marie Reijnen (Καθολικό Ινστιτούτο, Παρίσι, Γαλλία) και της Δρ. Nevena Dimitrova (Σόφια, Βουλγαρία). Η στρόγγυλη αυτή τράπεζα ασχολήθηκε με τους ενδεχόμενους τρόπους ειλικρινούς συνάντησης και επικοινωνίας με τον άλλο. Επιπλέον ζητήθηκε από τους συμμετέχοντες στην στρόγγυλη αυτή τράπεζα να προβληματιστούν και να σχολιάσουν ερωτήματα όπως τα ακόλουθα: Πώς μπορείτε να φανταστείτε την θεολογία ως ένα κοινό εγχείρημα; Σε ποιο βαθμό νομίζετε ότι είναι δυνατό και χρήσιμο να τεθούν σε παρένθεση τα επίθετα: Ορθόδοξος, Καθολικός, Προτεστάντης ...;. Κατά τη διάρκεια της απογευματινής συνεδρίας παρουσιάστηκαν δύο εισηγήσεις, η πρώτη από την Δρ. Anne Marie Reijnen με θέμα «Ένα χωριό ή μια πόλη; Διαφορετικά πρότυπα συμβίωσης οδηγούν σε διαφορετικά είδη εκκλησιολογίας», και η δεύτερη από την Δρ. Kateřina Bauerová (ETF UK Πράγα, Τσεχία) με τίτλο «Γεωγραφικοί και φαντασιακοί χώροι: Ο Sergei Bulgakov και η Joanna Reitlinger στην Πράγα». Η δεύτερη μέρα του συνεδρίου ολοκληρώθηκε με μια περιήγηση στην πόλη της Πράγας σε τρείς ομάδες. Η πρώτη ομάδα υπό την καθοδήγηση της Katerina Bauerová επισκέφτηκε τα μέρη όπου έζησαν οι Ρώσοι εμιγκρέδες στην Πράγα, η δεύτερη υπό την καθοδήγηση του Martin Kováč ακολούθησε τα βήματα της Χουσιτικής μεταρρύθμισης στην πόλη ενώ η τρίτη ομάδα υπό τον Filip Härtel επισκέφτηκε το μουσείο της μουσικής στην Πράγα.
Την Κυριακή (24 Μαίου), μετά την πρωινή Λειτουργία, έλαβε χώρα η τελευταία στρόγγυλη τράπεζα υπό την προεδρία του Γιώργου Βλαντή, με τη συμμετοχή των Δρ. Ivana Noble, Δρ. Kateřina Bauerová, Δρ. Tim Noble, Δρ. Parush Parushev, όπου και συζητήθηκε αναλυτικά με αφορμή το πενταετές αυτό πρόγραμμα, το ερώτημα για την τρέχουσα κατάσταση της ορθόδοξης θεολογίας. Την στρόγγυλη τράπεζα ακολούθησε συζήτηση με τη συμμετοχή όλων των συνέδρων, οι οποίοι είχαν την ευκαιρία να διατυπώσουν ερωτήματα στους διοργανωτές και να σχολιάσουν διάφορες όψεις του προγράμματος.
Αξίζει να σημειωθεί ότι ένα από τα σημαντικότερα αποτελέσματα του προγράμματος αυτού υπήρξε η πρόσφατη έκδοση του βιβλίου με τίτλο The Way of Orthodox Theology in the West, foreword by Fr. J. Behr (St. Vladimir’s Seminary Press, Crestwood, NY 2015), το οποίο και φέρει την υπογραφή των Ivana Noble, Kateřina Bauerová, Tim Noble, και Parush Parushev. Σύμφωνα με τη συνοπτική περιγραφή του βιβλίου, η ιστορία της σχέσης της Ορθοδοξίας με τη Δύση παίζει έναν κεντρικό ρόλο στην οικοδόμηση της ορθόδοξης ταυτότητας. Η ιστορία αυτή έφτασε σε μια αποφασιστική καμπή κατά τη διάρκεια του εικοστού αιώνα. Ξαφνικά, οι Ορθόδοξοι στοχαστές, ιδιαίτερα εκείνοι που προέρχονταν από την πρώην Ρωσική Αυτοκρατορία, βρέθηκαν να ζουν σε ξένες χώρες, όντας αναγκασμένοι να προσεγγίζουν την Ορθοδοξία μέσα από την άλλη άκρη του καθρέφτη – τη Δύση. Ήταν ακριβώς εξαιτίας της Δύσης που οι Ορθόδοξοι θεολόγοι βρέθηκαν αντιμέτωποι με τη μεγαλύτερη πρόκληση για τη συλλογική θρησκευτική τους ταυτότητα: Τι σημαίνει να είσαι Ορθόδοξος μακριά από το περιβάλλον της Ανατολής;
Press Release
On May 22-24, 2015, an International Scientific Doctoral and Post-Doctoral conference, organized and hosted by the Protestant Theological Faculty of Charles University, was successfully held in Prague on the general theme: “Ecumenical Reception and Critique of 20th century Orthodox theology in Exile and Diaspora”. It was the 5th conference in the framework of the project “Symbolic Mediation of Wholeness in Western Orthodoxy”, which was financed by the Czech Republic (GAČR P401/11/1688). The Volos Academy for Theological Studies was represented by two Academic Associates, Mr. Nikolaos Asproulis (PhD ABD, MTh, journal Theologia) and Mr. Georgios Vlantis (M.Th., Assistant of the Chair of Orthodox Systematic Theology in Ludwig-Maximilians-Universität, University of Munich). Along with the main lectures, three round tables took place and various short papers were presented in parallel events during the conference.
During the first day, after the introductory presentation by Dr. Ivana Noble (Professor of Ecumenical Theology, Protestant Theological Faculty of Charles University) on the conference’s general theme, Dr. Johannes Oeldemann (Johannes-Möhler Institut, Paderborn) spoke on the topic “"Living interpreters of the treasure of tradition": Fruits and Challenges of theological and spiritual encounter between Orthodox and Catholics in the second half of the 20th century”. Rev. Dr. John Behr (Dean and Professor of Patristics, St. Vladimir’s Theological Seminary, New York) presented a paper on the topic “From Synchronic Mind to Diachronic Symphony: Returning to the Fathers after a Neo-Patristic Detour”. The first round table moderated by Dr. Tim Noble (ETF UK, Prague) with Dr. Eleni Kasselouri-Hatzivassiliadi (Hellenic Open University), Dr. Christoph Schneider (Institute for Orthodox Christian Studies, Cambridge) and Georgios Vlantis, was dedicated to the following question: How to move beyond the schemes and ideological distortions of the Other? The participants of this round table were asked to reflect on the long-term existent tension regarding Orthodox reception of the ecumenical movement as well as the reception of the Orthodox by others, and the various kinds of captivities of the Orthodox theology (“Babylonian captivity”, Anti-Western captivity, Neo-Patristic captivity, Ecclesiocentric captivity). Moreover two questions were further discussed: What does Orthodox theology need to be freed from at this stage? What good things can we learn from all these exiles? The first day concluded with three groups where various short papers were presented, such as: Zdenko Širka (PhD ABD, Jabok College and ETF UK, Prague), “Alternative hermeneutical work as a response to modern Orthodox captivities”, Viorel Coman (Doctoral Student, Roma Catholic Faculty, KU Leuven), “Radix Omnium Malorum Filioque Est? A Critical Assessment of Vladimir Lossky’s and Dumitru Stăniloae ’s Perspectives on the Relationship between the Filioque and the Doctrine of the Church”, Marieke Maes (Fontys University, Utrecht, The Netherlands), “Hope, hermeneutics and eschatology (Based on the philosophy of Paul Ricœur)”, Filip Härtel (Doctoral Student, ETF UK, Prague), “Five moments of interreligious dialogue in Richard Kearney's Anatheism”, etc.
During the second day and after the morning prayer (prepared by the Orthodox participants and dedicated to peace), a session under the general theme “People who have embodied ecumenical dialogue and their impact” took place. In this session Dr. Eleni Kasselouri- Hatzivassiliadi (Hellenic Open University) presented a paper with the title “Elizabeth Behr-Sigel: A Significant Orthodox and Ecumenical Figure of the 20th Century”. Dr. Robert Svatoň (Cyril and Methodius Theological Faculty, Palacky University, Olomouc) spoke about “Tomáš Špidlík” (the late Cardinal and prominent scholar) while Dr. Stefan Höschele (Theologisch Hochschule Friedensau) presented a paper on “Bert B. Beach, the Bridge Builder”. The end of this session was followed by a second round table moderated by Dr. Parush Parushev (IBTSC, Amsterdam) with Nikolaos Asproulis, Dr. Anne Marie Reijnen (Institute Catholique, Paris) and Dr. Nevena Dimitrova (Sofia) which dealt with the issue of how to move towards a genuine participation with the other. Additionally the participants of this table were asked to reflect and comment on questions such as the following: Which concepts of Orthodox/Western theology have you found particularly helpful? How can you imagine theology as a common enterprise? To what degree do you think it is possible and helpful to drop the adjectives: Orthodox, Catholic, Protestant...? During the evening session two papers were presented by Dr. Anne Marie Reijnen (Institute Catholique, Paris), “A Village or a City? Different models of shared life inspiring different ecumenical ecclesiologies” and by Dr. Kateřina Bauerová (ETF UK Prague) “Geographical and Imaginary Spaces: Sergei Bulgakov and Joanna Reitlinger in Prague”. The second day of the conference concluded with a move to the town in three groups, the first leaded by Katerina Bauerová which visited the Prague of the Russian émigrés, the second by Martin Kováč which followed the traces of the Hussite Reform in the city and the third by Filip Härtel which visited the museum of music in Prague.
On Sunday (May 24th) after the morning Liturgy a final round table, moderated by Georgios Vlantis with Dr. Ivana Noble, Dr. Kateřina Bauerová, Dr. Tim Noble, Dr. Parush Parushev took place where the question about the current state of Orthodox theology, by virtue of the work done during the five years’ project, was extensively addressed. The round table was followed by a concluding discussion where all the participants of the conference asked their own questions or commented on different aspects of this project.
It is noteworthy that one of the most important fruits of this project was a very important publication: Ivana Noble, Kateřina Bauerová, Tim Noble, Parush Parushev The Way of Orthodox Theology in the West, foreword by Fr. J. Behr (St. Vladimir’s Seminary Press, Crestwood, NY 2015). According to the brief description of the book the story of Orthodox Christianity’s relationship with the West plays a pivotal role in the construction of Orthodox identity. That story took a decisive turn in the twentieth century. Suddenly, Orthodox thinkers, particularly those from the former Russian Empire, found themselves living in foreign lands and looking at Orthodoxy through the other end of the looking glass — the West. It was from there that Orthodox theologians were faced with the greatest challenge to their collective religious identity: What did it mean to be Eastern Orthodox outside of the East?


Orthodox Theology in Western Europe in the 20th Century

by Ivana Noble, Timothy Noble Original in English, displayed in English
Published: 2013-07-04 Print E-mail XML Metadata   
Orthodox theology in Western Europe in the 20th century is a fascinating phenomenon. Owing to the revolution in Russia and the economic and political migrations of Orthodox believers from many other European and Middle Eastern countries, the very small Orthodox communities of Western Europe began to grow. The encounter of the migrants with the West provoked new questions, or new imperatives to draw on existing sources. In order to ground the theological developments and emphases, the first part of this article sketches the historical, cultural, political, and ecclesiastical contexts of the movements of Orthodox theology to the West in the 20th century. The second part looks at particular people and the major theological themes that concerned them, whilst the third part considers the challenges for the 21st century.
Table of Contents
  1. Context
  2. Orthodox Christianity in Western Europe at the Dawn of the 20th Century
  3. The Exodus from Russia and the National States that Succeeded the Ottoman Empire
  4. The Theological Heritage Brought to the West from Pre-Revolution Russia
  5. New Centres of Orthodox Theology in Western Europe
  6. Themes and People
    1. Freedom and Wholeness
    2. Tradition as a Source of Renewal
    3. Goodness and Beauty: The Church, Liturgy, Sacraments, and Icons
    4. Hesychast Religious Epistemology and Spiritual Practice
    5. The Call to Deification: Anthropological and Cosmological Perspectives
  7. Challenges Left for the 21st Century
  8. Appendix
    1. Sources
    2. Bibliography
    3. Notes
Indices
Citation

1

Context

After the fall of the Ottoman Empire and the Bolshevik revolution in Russia, Orthodox believers gave new life to places such as Berlin, Prague, and particularly Paris, where two theological institutes, St. Sergius and St. Denys, were founded which tried to preserve the heritage of the home churches and to explore new possibilities of missionary activity in the West . This process can best be understood by looking at the diaspora before the First World War.
2

Orthodox Christianity in Western Europe at the Dawn of the 20th Century

Though small Orthodox communities existed in several Western European countries,1 the main focus of this entry is on France, Germany, and Britain, as the three leading Orthodox countries in Western Europe. The first significant Orthodox contact with the region occurred around 1600, when Czar Boris Godunov (ca. 1551–1605)  sent a group of 18 men to study in England, France, and Germany. Not a single one came back.2 During subsequent centuries, many Russians, especially aristocrats, visited Western Europe, but there were no Orthodox churches or communities there.
3
The first purpose-built Russian Church in Paris , dedicated to St. Aleksandr Nevskii (ca. 1220–1263) , was opened in 1861 and served the Russian nobility and merchants. The first organised Orthodox community in Paris had, however, been formed by the Romanians. In the 1850s a priest, Archimandrite Josaphat Snagoveano (ca. 1797–1872) , came to Paris. Snagoveano was in exile as a result of the abortive revolution of 1848, and in late 1853 he founded a Romanian Chapel, which came under the authority of the Metropolitan of Bucharest in 1860.3 Meanwhile, a Greek-speaking congregation had formed in Marseille, and its church, completed in 1845, was the first Orthodox church built in France. Its construction was financed by a group of Greeks from the Black Sea region who had moved to France following the French Revolution  in 1789. The communities in France prior to around 1920 were in general too small for there to have been any real conflicts between different jurisdictions, and each migrant church sought links with its home Patriarchate or Metropolitanate. These churches can be seen as typical ethnic churches, serving the needs of expatriates.
4
The story in Germany was broadly similar. During the Middle Ages, there was contact between Orthodox and Roman Catholic believers in the territory of what is now Germany, and of course there was also widespread migration of German-speakers eastwards. Although these emigrants took their own version of Christianity with them (and after the Reformation , many became Protestants), there is, nevertheless, a long history of individual contacts between German-speakers and Orthodoxy. However, the first Orthodox community in Germany came into being in 1718, and the first Orthodox church was built only in 1829, in the Russian colony of Alexandrowka , in Potsdam. Owing to dynastic ties  between the German and Russian nobility and visits to Germany by the Russian aristocracy, temporary communities were formed in a number of spa towns  and elsewhere, especially in the summer months. The Russian Orthodox presence tended to be initiated through diplomatic and aristocratic channels, whilst the Greek Orthodox communities arose from merchant communities. After the opening of the borders of the Ottoman Empire in 1700, Greek traders participated in the Leipzig trade fairs, and there is a record of Orthodox liturgy having been celebrated there in 1742.4 Leipzig was also important, alongside Venice, as a place where Greeks could publish their books. Links with Bavaria were strengthened with the election of Otto (1815–1867) , the second son of the King of Bavaria, as the King of the newly independent Greece in 1832. A number of Greeks went to study in Munich, where Otto's father Ludwig I (1786–1868) , a strong supporter of Greek independence, had already given the Greeks a former Roman Catholic church building, the Church of Our Saviour , which is today the longest-standing Orthodox church building in continuous function in Germany, being used by the Greek community since 1830.5
5
In Britain, the situation was similar. Already in the early 17th century, there had been a growing Anglican interest in Orthodoxy, and the Patriarch of Constantinople, Kyrillos Loukaris (1572–1638) ,6 requested Anglican support against the inroads of the Jesuits in the Mediterranean area. The first church for the Greek Orthodox community in Britain was built in 1681, but owing to conflicts within the community it was not able to fulfil its role, and until 1850 believers were dependent on the chapel of the Russian embassy. In the second half of the 19th century the Greeks, with support from politically independent Greece,7 established their own church structure.
6
Generally, the Orthodox communities in France, Germany, and Britain were small, and exercised hardly any influence on other churches or on Western societies as a whole. Although, in the 18th century, some Western works were translated or edited into Greek by St. Nikodemos of the Holy Mountain (1748–1809) , there was very little direct contact between Western and Eastern theologians,8 and no Orthodox theology was conducted in Western Europe. Owing to their focus on their own members (if they looked outwards, it was to their motherlands), the communities did not consider internal Orthodox unity when they established their first juridical links.
7

The Exodus from Russia and the National States that Succeeded the Ottoman Empire

Orthodox theology began in Western Europe as a direct result of the exodus of theologians and religious thinkers from Russia, who were among the hundreds of thousands of voluntary and forced migrants following the Bolshevik revolution in October 1917. There were several major routes to the West. Some individuals, like Fr. Sergei N. Bulgakov (1871–1944) , came via Istanbul, others, such as Fr. Georges Florovsky (1893–1979)  via Sofia, and many, like Nikolai O. Losskii (1870–1965)  with his family, or Nikolai Berdyaev (1874–1948) , were expelled from their homes, and came first to Berlin, from where some went to Prague and others straight to Paris. Still others went to Belgrade, as the government of the new Kingdom of the Serbs, Croats, and Slovenes (which was to become the Kingdom of Yugoslavia in 1929) sought to build up its intelligentsia and needed people to work in leading positions in the newly established civil service. The headquarters of the Russian Orthodox Church Outside Russia (ROCOR) was also located there, not far from the newly founded theological faculty of Belgrade University. Each of these temporary homes imprinted its character on the Orthodox exiles, and provided them with different opportunities to develop their ecclesiastical and intellectual lives, and for contact with others.9
8
Berlin was initially important also for economic reasons, since the weakness of the German currency in the early 1920s meant that life was relatively cheap, and many of the leading émigré publishing houses were established in Berlin, printing works by people like Berdyaev. It was also Berdyaev that helped to start a religious academy in Berlin, where lectures and discussions took place, hoping to prepare for the fall of Bolshevism and the restoration of a "true Russia". These kinds of setting were an important semi-formal platform for the discussion of theological ideas, and much of the Orthodox theology that emerged from the late 1920s and early 1930s onwards was first shared and debated in one of the myriad of small groups and seminars that existed in the various centres of "Russia outside Russia".
9
Prague had other attractions. There was financial assistance, thanks to the efforts of the head of state of the newly-formed country of Czechoslovakia, President Tomáš Garrigue Masaryk (1850–1937) , who had long been interested in the Slavophile movement and wished to prepare a Russian intellectual elite to run the country after what he saw as the inevitable and rapid fall of Bolshevism. The main focus of émigré life in Prague was thus education. In 1923, the Russian People's University was founded, where both Nikolai Losskii and Bulgakov taught. There were also other independent institutions, the most important for theology being Kondakov's Byzantine Studies Seminar, where Vladimir Losskii (1903–1958)  began his studies.10 It was also in Czechoslovakia that the first meeting of the exiled Russian Christian Student Movement took place in 1923. Supported by the YMCA, it was initially shaped primarily by Bulgakov and Berdyaev, whose notions of political, intellectual, and spiritual freedom became vital both for coping with the situation in the motherland and for new ways of relating to the Western Christians.11
10
However, the major centre of Orthodoxy in the West by the end of the 1920s was Paris. Apart from the development of the two theological institutes, to which we will return below, a major feature of Orthodox life in Paris was the various seminars organised especially by Berdyaev. These were a development of what had begun in Berlin, but had in fact much deeper roots, going back to pre-Revolution Russian circles.12 In Paris, Berdyaev initially brought together Orthodox, Protestant, and Catholic theologians in seminars meeting first in the Russian Centre, and then at his home in the suburb of Clamart. These seminars, attended by Catholics like Jacques Maritain (1882–1973)  and Étienne Gilson (1884–1978)  , or Protestants like Wilfred Monod (1867–1943)  and Marc Boegner (1881–1970) , saw, for example, some of the first presentations of Florovsky's thinking on Neo-Patristics that was to come to dominate 20th-century Orthodox theology in the West. Much of the theological thinking emerged, then, from highly contextual settings, where academic rigour was combined or confronted with the reality of a violently uprooted community struggling to find meaning and identity in a new world.
11

The Theological Heritage Brought to the West from Pre-Revolution Russia

The new theological development among Orthodox believers in the West can best be traced through the mission of the two theological institutes established in Paris, St. Sergius  and St Denys. The renewal the professors at these institutions brought from their homeland included the fruits of Hesychast spirituality13 contributing – together with the Slavophile movement14 – to the recovery of the Church Fathers, providing not only access to their texts, but also a mentality infused with the same Spirit . The Patristic – or later Neo-Patristic – School in emigration, represented by Florovsky,15 Vladimir Losskii, Fr. Alexander Schmemann (1921–1983) , and Fr. John Meyendorff (1926–1992) , was originally connected to these other currents of revival. From the Slavophile circles, another desire emerged, namely to find and share the specific Russian spiritual, philosophical, and theological contribution, as distinct from the Byzantine or Western approaches. Here, Ivan Kireevsky's (1806–1856)  view of integral knowledge16 and Aleksei Khomiakov's (1804–1860)  notion of sobornost' 17 as the foundation of church life continued to have influence in the West, despite the fact that Slavophilism had been discredited by the idea of pan-Slavism  and its political ambitions.
12
The specific Russian religious thinking was also expressed in Berdyaev's philosophy of freedom18 and in Sophiology,19 initiated by Vladimir S. Soloviev (1853–1900)  and developed by Bulgakov in Paris. For its part, the Neo-Patristic School was largely isolated from other sources of renewal, and opposed the so-called "Russian Religious Renaissance".20 The last but not least important stream of revival, the desire for a social reform stemming from Christian principles,21 was perhaps most strongly discredited by the revolution which caused its former proponents, like the professor of canon law at St. Sergius, Anton Kartashev (1875–1960) , to turn against it and regard it as an impossible and dangerous dream. This teaching was to influence succeeding generations. Nevertheless, the desire remained alive, and bore fruit in Maria Skobtsova's (1891–1945)  social action and theological reflection before and during the Second World War.22
13

New Centres of Orthodox Theology in Western Europe

The first centres of Orthodox theology in the West emerged from the Russian Orthodox émigré communities. The Bolshevik Revolution in Russia caused juridical splits in the western Russian Orthodox diaspora. In 1925 Evlogii (1868–1946) , the Metropolitan of Russian Orthodox Churches in Western Europe,23 strongly supported by the YMCA among others, founded the St. Sergius Theological Institute. Classes at the institute were in Russian, and its students were recruited exclusively from Orthodox circles.
14
At St. Sergius, different theological directions present in pre-revolutionary Russia came together. Bulgakov, the first dean and head of the dogmatic theology department, worked on his Sophiology. Apart from this theological contribution, Bulgakov was also a very gifted pastor who gathered around him a wide-ranging group of spiritual children, including Mother Maria Skobtsova and Fr. Dimitri Klepinin (1904–1944) , both later canonised. Florovsky, who initially trained as a lawyer, became professor of patristics, and inspired many of his students, including Schmemann and Meyendorff, through his interest in the works and lives of the Church Fathers, whom he saw as the only authentic source for the renewal of Orthodox theology. His programme of Neo-Patristic synthesis was accompanied by an attempt to reflect on the new forms of Orthodox mission in the West. Both Bulgakov and Florovsky will be given more detailed attention later in the text. Similar interests to those of Florovsky were pursued by Fr. Archimandrite Cyprian Kern (1899–1960) , professor of patristics and liturgy, and Fr. Nicolas Afanassieff (1893–1966) , professor of canon law.
15
Afanassieff also drew on the legacy of the Slavophiles, especially Khomiakov's ecclesiology. He insisted that the church was not primarily a legal institution whose life was to be determined by laws analogously to other institutions. Such an approach would go against the demand for a new life in Christ, which is indeed also organised in the church by canons, but which cannot be dominated by any other power than the "power of love". Afanassieff sought to show that an excessively strict jurisdictional and institutional conception of the church came from a failure to grasp its deeper sacramental-liturgical roots. On the basis of this he built his own Eucharistic ecclesiology.24 From the beginning of the 20th century, Kern had been following the renewal of the liturgical movement in the Roman Catholic Church, and he showed how closely it was linked to the Orthodox renewal movement.25
16
The weakest part of the Institute was its biblical studies department. In the syllabus, it was presumed that each of the theological disciplines should proceed from biblical roots, but this made it difficult to treat biblical studies as a separate discipline. Moreover, the members of the faculty felt the need to protect themselves from the historical criticism which dominated contemporary Western biblical studies.26 A synthesis of the two approaches was attempted by Anton Kartashev, who also taught Old Testament at the Institute.27 Fr. Cassian Bezobrazov (ca. 1892–1965) , professor of New Testament studies, tried to apply the criticism and to show the new possibilities for theological reflection on tradition and ecclesiology.28
17
The other Orthodox theological centre in Paris was the Institute of St. Denys the Areopagite, which was founded in 1944 under the Moscow Patriarchate. Its aim was to offer theological training in French in order to address a broader audience of French intellectuals. Admittance to the Institute was not exclusively for Orthodox. Moreover, it placed an emphasis on dialogue with Western Christianity, since it was with Western Christianity and in the West that Orthodoxy was seeking to discover its new mission .29 Although St. Sergius has found a more prominent place in the subsequent developments of Orthodoxy in the West, St. Denys will receive equally detailed coverage here, since it marked another possible way for Orthodoxy to encounter the West, some aspects of which may still be an inspiration today.
18
Fr. Eugraph Kovalevsky (1905–1970) , the first principal of the latter Institute, taught patristics, and Vladimir Losskii, the first dean, who taught dogmatics and church history, was not only an expert in both Eastern and Western mystical theologies, but also participated in the Hesychast renewal which found its way to France via a Romanian priest, Fr. André Scrima (ca. 1925–2000) .30 Other members of staff included Archimandrite Alexis van der Mensbrugghe (1899–1980) , who taught patristics and liturgy, and Léonide A. Ouspensky (1902–1987) , who taught iconography. In the first two years, Schmemann and Constantin Andronikov (1916–1997)  from St. Sergius were guest lecturers in liturgy and Byzantine Studies.31 There were also Roman Catholic and Protestant teachers, and the first registrar was Gabriel Marcel (1889–1973) .32
19
Despite the juridical split that affected the two institutes, their work can be seen as complementary. While St. Sergius concentrated on priestly formation, and Bulgakov in particular, owing to his pastoral talent, gathered around him Russian émigrés from various circles, St. Denys offered an open dialogue with French intellectuals, interpretation of Orthodox theology in interchange with Catholics, Anglicans, and Protestants, joint formation of clergy and laity. According to Olivier Clément (1921–2009) , who converted to Orthodoxy in this environment, Hesychasm, too, was practised there, going beyond confessional borders.33 Another very interesting aspect of the life here was the attempt to adapt Orthodox liturgy to a Western, and specifically French, context. Along with the Kovalevsky brothers (Eugraph Kovalevsky, the talented composer Maxime Kovalevsky (1903–1988) , and the historian Pierre Kovalevsky (1901–1978) ), Fr. Lev Gillet (c. 1892–1980) , and other members of the Brotherhood of St. Photius who were involved in St. Denys, Vladimir Losskii also sought new liturgical forms which would come out of the apostolic tradition and at the same time be incarnated in local culture. This led to the development of the Liturgy of St. Germain.34
20
Further splits took place within St. Denys which severely weakened it. In 1953, most of the staff left the Moscow Patriarchate, which led to Vladimir Losskii and Ouspensky severing their ties with the Institute. From this group the Orthodox Church in France was later formed, returning to Gallic roots. It passed through several different jurisdictions.35 The causes of these splits still await an unbiased revaluation. In its weakened form, St. Denys still exists in Paris today, offering only small evening courses. There is now practically no communication between St. Denys and the Institute of St. Sergius.
21
From 1954, the Moscow Patriarchate organised various theological and pastoral courses in Paris. For example, Ouspensky, who had also left the Institute of St. Denys, gave courses on the theology of icons. After the fall of communism, the Moscow Patriarchate worked on founding its own theological school in Paris. This finally took place in 2008, with the opening of a Russian Spiritual Seminary.36
22

Themes and People

The major figures and themes of Orthodox theology in the West, despite the domination of the Neo-Patristic School, further developed the pre-revolutionary Russian heritage and also drew on other inspirational sources.
23

Freedom and Wholeness

The experience of the revolution and the subsequent Bolshevik regime in Russia emphasised, especially for the first generation of émigré theologians, the value of freedom. Berdyaev, part of whose story has been mentioned, characterised himself as a philosopher of existence and freedom.37 Formerly a Marxist intellectual, for whom materialism and Marxist ethics became inadequate, he embraced Soloviev's Christian universalism and especially his emphasis on freedom and creativity. Drawing on Kireevsky and Khomiakov, he offered a cosmic interpretation of resurrection and salvation, in which freedom understood as anarchy played a vital role.38
24
Freedom and wholeness became two of the key themes of Orthodox theology in the West, and influenced how the relationship between God and his creation, and especially humanity, was understood. To Berdyaev, the human being was free not despite his union with his creator but because of it, and this freedom was the chief reflection of the image of God which moves towards eschatological likeness. Berdyaev also influenced Western theology through the way in which his ideas were taken up by and supported the personalism of thinkers like Emmanuel Mounier (1905–1950)  and others.39
25
Besides Berdyaev, who despite his immense activity and influence was quite a solitary figure, the theme of freedom and wholeness was developed in Orthodox theology in several forms, but most evidently in Bulgakov's sophiological writings, which applied Soloviev's ideas to questions about the nature of the Trinity and the relation of the Trinitarian God to creation and to the Church. Unfortunately, his Sophiology has tended to be reduced to discussions about a fourth divine hypostasis,40 but there is more to it, especially its emphasis on the inherent and necessary unity of theological and mystical life.41
26

Tradition as a Source of Renewal

The broken continuity which became part of the life of the Orthodox émigré theologians was an important but not the sole impetus for turning their attention to the roots. In this they followed the pre-Revolution patristic renewal in Russia. The Neo-Patristic school, however, as a dominant current of Orthodox theology, was shaped in the West by people like Florovsky, Schmemann, or Meyendorff. Although all three of them eventually left for America, they continued to exercise a strong influence on European theology. At the First Congress of Orthodox Theology, held in Athens in 1936, Florovsky called for a return to the tradition of the Fathers. In his interpretation, the creative journey to the roots was to lead the way forward.42 In his own works on patristics43 as well as in his criticism of conservative restorationism, he was aware of the danger of the reification of tradition, though his own attacks on other currents of theology, especially Sophiology, as futile novelties and, in contrast, the permanent value he ascribed to Christian Hellenism  may render him liable to be charged with this, too.
27
According to Schmemann, the texture of Christian existence is permanently captured in the Greek Church Fathers of the second and third centuries. They are not to be adapted, but rather we are to adapt to be able to enter into their experience.44 While sharing the same methodological weakness as Florovsky, Schmemann rediscovered in the Fathers a holistic participatory manner of understanding. They relate to the world, the church, and the Kingdom of God in a non-dualist manner. This offered an alternative to those theologies which separated out divinely marked parts of life, such as sacraments, from the rest of reality, which thus remained impoverished and secularised.45 Schmemann also applied an eschatological understanding of liturgy to tradition, as will be seen below. Thus tradition was seen as coming not from the past, but from the eschatological future. This further strengthened its unchangeability.
28
Meyendorff explained the permanent reference point of Byzantine theology historically.46 He derived its value from the fact that for over a thousand years Byzantium formed a setting in which a particular religious-political synthesis was formed, one which together with Early Christianity has given their character to Orthodox liturgy, theology, and spirituality, "historically consistent with the Apostolic faith itself".47
29
Florovsky's and Schmemann's positions were complemented by others, such as Meyendorff or Jaroslav Jan Pelikan (1923–2006) , who provided more finely nuanced approaches to the balance of variety and unity, change and continuity.48 However, the subsequent generations of Orthodox Neo-Patristic scholars derived from them the inclination to evaluate current development in Orthodox theology not so much as an authentic continuation but rather in terms of a "pseudomorphosis" of Christian tradition.
30
Paradoxically, one of the less attractive elements present among the Slavophiles, namely the conviction of the superiority of their position over Western theology, was also present in the Neo-Patristic school.49 They claimed that their notion of tradition, inherited from the Greek or Byzantine Church Fathers, was the ultimate one and did not result simply from history, but derived from the realm of the Resurrection, where the Fathers reigned with Christ. This led to the rejection of the category of development and turned tradition into mythology, thus making it normative over history.50
31
Thus, while we can say that rediscovering a creative way to the roots and to the living tradition represented by the Greek Church Fathers of the early centuries and by the Byzantine Fathers was one of the main achievements of Orthodox theology in the 20th century, at the same time it has led the Orthodox Church in diaspora to a curious position. Leaving behind what the Neo-Patristic theologians called "Western or Babylonian captivity",51 in other words, dependence on 17th and 18th century Catholic and Protestant neo-scholastic theological language and categories, it claimed superiority over the West, while seeking for new and authentic ways of living in the West, and finding its mission amidst Western political, cultural, intellectual, and spiritual traditions.
32

Goodness and Beauty: The Church, Liturgy, Sacraments, and Icons

The émigré theologians referred to the church's celebration of the liturgy as a time of interruption in their lives filled with hardship and loss. Alexander Schmemann saw the holistic vision of the Church Fathers rooted in liturgy where, he says, all our existence is included in the "all embracing vision of life".52 Schmemann's liturgical and sacramental theology was indebted to the eucharistic theology of his Paris teacher, Fr. Nicolas Afanassieff, who transposed Khomiakov's notion of sobornost' to the new context, in which the Orthodox Church was a minority and had to search for its identity as independent of the political, social and cultural Orthodox milieu.53 For Schmemann, theology grows from the liturgy, in which he finds the unifying principle of faith and life. Liturgy celebrates the symbolic unity between the world and Christ and reveals God's plans for creation. The church is rooted in and bound up with the world throughout history, in the created goodness, in the fall, and in the rising. At the same time it is a passage to the new creation, to the Kingdom of God.
33
Besides Schmemann's liturgical and sacramental theology there were other approaches, such as Léonide A. Ouspensky's theology of icons or Paul Evdokimov's (1901–1970)  sacramental theology and theology of beauty related to icons.54 They also drew on the Church Fathers, but with different emphases.Ouspensky, who had been a soldier during the civil war and later become an icon-painter, sought to establish how the divine life is revealed and how it can be testified by icons, and how the faithful can learn from good icons how to pray.55 Evdokimov, a pupil of Berdyaev, did not share Schmemann's polemical attitude towards the West nor Florovsky's zeal against other currents of renewal. As a lay theologian, he connected prayer and experience of the spiritual world not primarily with liturgy, but with all experience of love and beauty, symbolised in icons and art, which, according to him, had a mission to cultivate humanity, and a prophetic function.56
34

Hesychast Religious Epistemology and Spiritual Practice

One of the fruits of the Neo-Patristic renewal was the rediscovery of the theology of St. Gregory Palamas (1296–1359) , and in particular his religious epistemology. Florovsky, but also later in particular Meyendorff and the Romanian theologian Fr. Dumitru Stăniloae (1903–1993)  saw in Palamas a viable alternative to neo-scholasticism, with its metaphysical order of mediating the divine. The distinction between the inapproachable divine essence and approachable divine energies helped them to see how a Palamite position could help in defending the direct experience of the uncreated glory and the ontological participation in God.57 While Stăniloae practised the Jesus Prayer and other aspects of Hesychast spirituality he found in Palamas and in the Philokalia, which he also translated into Romanian, this was not true of the Neo-Patristic scholars living in the West, including Florovsky and Meyendorff. To them, liturgical spirituality was the only viable option, and in fact, they regarded attempts to revive the Hesychast practices with suspicion. They appreciated more what they saw as the historical importance of Palamism, namely that it saved Orthodox theology from the victory of nominalism and, as a result of that, from secularism.
35
A slightly different position was taken up by Vladimir Losskii. He had a deep interest in medieval mysticism, and thus was less inclined to polarise the "spiritual" East and the "speculative" West. Moreover, Losskii was familiar with Hesychast practice, and he did not isolate Palamas from Dionysius the Areopagite  and other spiritual and theological sources of Orthodoxy. In his works, he drew on these sources together and introduced Orthodoxy to Western readers as a mystical theology that integrates both apophatic (negative) and kataphatic (positive) ways of knowing and participating in God. While the kataphatic way, relying on symbolic knowledge of the type found in Schmemann's liturgical theology, allows us to say something about God and is communal, the apophatic way, or as Losskii says, "the apophatic attitude" draws on Hesychast insights. It is a way of personal conversion, a change of heart. It includes relinquishing idols, our partial images of reality that claim completeness but cannot deliver it, and makes space for the Holy Spirit, instructing us towards ever greater plenitude of life.58
36
Losskii was criticised by other Neo-Patristic scholars for introducing an element of agnosticism into Orthodox theology that could relativise the Church's dogmatic teaching. This criticism, however, was largely based on a misunderstanding of his works. On the other hand, it can be said that his theology was an important counterpoint to the tendencies to historical reductionism in the Neo-Patristic movement. Perhaps also for this reason, he influenced subsequent generations of theologians, either directly or through his disciple Olivier Clément.
37

The Call to Deification: Anthropological and Cosmological Perspectives

The anthropological and cosmological questions have been part of Orthodox émigré theology since its beginnings. They are present in Berdyaev's existentialism and in his concept of freedom, in Bulgakov's Sophiology, in the Neo-Patristic balance of salvation with deification, in Afanassieff's eucharistic ecclesiology, Schmemann's liturgical and sacramental theology, Evdokimov's theology of beauty, as well as in Hesychasm. Each movement represented a different facet of, and help in understanding, the human being's place in the world and participation in God, solidarity with and responsibility for other humans as well as for the rest of the created world.
38
In this final section, we still need to mention two important contributions, that of Mother Maria Skobtsova and that of Olivier Clément. Already in the first generation of Orthodox emigration, Mother Maria demonstrated a unique ability to concentrate on the here-and-now rather than on the life left behind, and on the call to cultivate the virtue of non-possession. This emphasis was immensely helpful in circumstances marked by loss. Kenosis as a way of theosis, in other words "letting go" (in the sense of "becoming free from all attachments") as a way of participation in God always takes place for her in the actual circumstances we find ourselves in, and always together with others, first the poorest of the émigrés, later, during the War, the persecuted Jews.59 Two symbols played a special role for her: motherhood as a way of relating to others, and liturgy of life. To her, liturgy was celebrated in the world, and taking part in it did not mean entering the safety of the sacred, but the realm of the Spirit. There a person would learn "to accept the new, to comprehend it, to make out precisely what it demands of us."60
39
Olivier Clément, who was one generation younger and converted to Orthodoxy from agnosticism, at first perceived anthropology also existentially, from "the noise of absence".61 By this he means loss of the sense of mystery of God by secularised people when, paradoxically, it still can be encountered in nature,62 which can remind us of the lost grounds of our relational existence. These grounds are best seen embodied in the person, free from self-centredness, whose knowledge comes from the union of heart and head, and who becomes an unlimited place where God is. Clément himself found this with the Hesychast startsy.63 He admired their refusal to cling to the self. Later he elucidated that a transformed humanity was possible because God descended in Christ to our utmost poverty, and by bearing our flesh he enabled us to become bearers of the Spirit, and in this way fully human.64 For this purpose, we were created in the image of the Holy Trinity, an integral unity calling for unity with the creation in God.65 Deification and humanisation thus become one movement, and in this movement humans are also reconnected with the rest of the world. Like Mother Maria Skobtsova, Clément seeks the practical expression of this journey. Theology, spirituality, and ethics are for him three different ways of speaking about one reality, each of their contributions being vital.
40

Challenges Left for the 21st Century

The end of communism in the late 1980s and early 1990s has had an obvious effect on the life of Orthodox communities in Western Europe. Churches have seen the arrival of new people coming from Russia, the former Yugoslavia, Greece, Bulgaria, Romania, and other Orthodox backgrounds, and there have been both successes and tensions. The old theological centres face the challenge of finding their vocation in a changed world, and new centres are being established in Germany, Great Britain, and the Netherlands,66 for example. Despite the waves of newcomers, it is possible to say that the Orthodox presence in the West is changing from that of a diaspora to that of a local church, even if juridically divided, and this has an impact on theology.
41
Those who teach and study Orthodox theology are no longer émigrés. Nevertheless, in some countries, such as Germany, those who teach Orthodoxy as well as the majority of the believers are new immigrants, who live in very different circumstances with much greater freedom of movement and of communication with home churches. In other parts of Europe, however, such as France or Britain, Orthodox believers are either of the third or fourth generation, having already been born and raised in the West, or increasingly often converts to Orthodoxy, as well as those who are interested in Orthodoxy but remain part of other Church communities.
42
The practice of Hesychasm has become more established, helped by the legacy of Archimandrite Sophrony (1896–1993) , and the Monastery of St John the Baptist he founded in England.67 Orthodox theology and spirituality in particular continue to reach far beyond the Orthodox communion, due to figures like Metropolitan Kallistos Ware, Bishop of Diokleia (born 1934)  or Fr. Andrew Louth (born 1944) , professor at Durham University.
43
The presence of such people is also a reminder of the importance of the interaction with other branches of the Christian Church which have occurred as a result of Orthodoxy's move to the West. Sergej N. Bulgakov was a participant in the very first meeting of Faith and Order at Lausanne in 1927, and later Florovsky was to take an active part in the meetings of Faith and Order and was a key founding member of the World Council of Churches (WCC). Both of them were also regularly involved in the Fellowship of St. Alban and St. Sergius, founded in 1928, which brought together especially Anglicans and Orthodox.
44
There were also contacts with Roman Catholics, as mentioned above, with Berdyaev playing a leading role.68 These encounters were to have a significant effect on Roman Catholic theology, especially in France. Many of the representatives of Nouvelle Théologie had contacts with Orthodoxy – most noticeably Yves Marie-Joseph Congar (1904–1995)  and Jean Daniélou (1905–1974) .69 This influence was also greatly to affect the Second Vatican Council. There was also at least an indirect link with Pope John Paul II (1920–2005)  through Emmanuel Mounier, for whom the contact with Berdyaev was so important. This mutual interaction shows no sign of coming to an end, and the exchange of gifts between the various denominations, at least on a theological level, continues to bear fruit.
45
Apart from the ecumenical dimension, there is also more dialogue with Orthodox theologians in America, current Greek Orthodox theologians and others living in the traditionally Orthodox countries. Both the ecumenical dialogue and these intra-Orthodox encounters broaden the scope of Orthodox theology and may gradually lead towards overcoming the monopoly of the Neo-Patristic Synthesis, while keeping its best contribution alive.
46
To do so will require a recognition of the limitations of what the theologians presented here did and the need to recover some of the undererstimated traces of the pre-revolutionary plurality, not at the expense of what is there but in an open dialectic that is itself part of the on-going journey towards fullness of life in God.70
47
Ivana Noble / Tim Noble, Prague

Appendix

Sources

Afanasieff, Nicolas: The Church of the Holy Spirit, Notre Dame, IN 2007.
Berdyaev, Nicolas A.: The Destiny of Man, San Rafael 2009.
idem: Dream and Reality: An Essay in Autobiography, London 1950.
idem: Freedom and the Spirit, San Rafael 2009.
idem: The Russian Idea, Hudson, NY 1992.
idem: The Meaning of History, San Rafael 2009.
Bezobrazov, Sergii (Cassian): Principi pravoslavnogo izuchenija Sv. Pisanija [Principles of Orthodox Research of Holy Scripture], in: Put' 13 (1928), pp. 3–18.
Bulgakov, Sergej: Bride of the Lamb, Grand Rapids, MI 2002.
idem: The Orthodox Church, Crestwood, NY 1988.
idem: The Comforter, Grand Rapids, MI et al. 2004.
idem: The Lamb of God, Grand Rapids, MI 2008.
idem: Sophia: The Wisdom of God: An Outline of Sophiology, Hudson, NY 1993.
Clément, Olivier: On Human Being: Spiritual Anthropology, London et al. 2000.
Clément, Olivier: L'autre soleil: Quelques notes d'autobiographie spirituelle, Paris 2010.
Evdokimov, Paul: Ages of the Spiritual Life, Crestwood 1998.
idem: The Art of the Icon: A Theology of Beauty, Redondo Beach, CA 1993.
Florovsky, Georges: Patristics and Modern Theology: Advance Proof Copy from the Acts of the 1st Congress of Orthodox Theology, Athens, 1936, Athens 1938.
idem: St Gregory Palamas and the Tradition of the Fathers, in: Sobornost 4 (1961), pp. 165–176.
idem: Vizantiiskie Otcy V-VIII [Byzantine Fathers of the 5th–8th Centuries], Paris 1933.
idem: Vostochnye Otcy IV-go veka [Eastern Fathers of the 4th Century], Paris 1931.
idem: Ways of Russian Theology, Belmont, MA 1979, vol. 1.
Kartašev, Anton Vladimirovich: Vethozavetnaja Biblejskaja Kritika [Old Testament Biblical Criticism], Paris 1947.
Kern, Cyprian: Kriny molitvennye: Sbornik statej po liturgicheskomy bogosloviju [Like the Lilies of the Field: Collected Essays on Liturgical Theology], Belgrade 1928.
Khomiakov, Aleksey Stepanovich: The Church is One, London 1968.
Kireevsky, Ivan: On the Necessity and Possibility of New Principles in Philosophy, in: Boris Jakim et al. (eds.): On Spiritual Unity: A Slavophile Reader, Hudson, NY 1998, pp. 233–273.
Losskii, Vladimir: The Mystical Theology of the Eastern Church, Cambridge 2005.
idem: Orthodox Theology: An Introduction, Crestwood, NY 1978.
Meyendorff, John: Introduction à l'étude de Gregory Palamas, Paris 1959. (English edition: A Study of Gregory Palamas, London 1964.)
idem: St Grégoire Palamas et la mystique orthodoxe, Paris 1959. (English edition: St Gregory Palamas and Orthodox Spirituality, Crestwood, NY 1998.)
idem: Byzantine Theology: Historical Trends and Doctrinal Themes, New York, NY 1979.
idem: Living Tradition: Orthodox Witness in the Contemporary World, Crestwood, NY 1978.
Mother Maria Skobtsova: Towards a New Monasticism I: At the Heart of the World, in: Richard Pevear et al. (eds.): Mother Maria Skobtsova: Essential Writings, Maryknoll, NY 2003, pp. 90–95.
idem: Towards a New Monasticism II: Life Without Limits, in: Richard Pevear et al. (eds.): Mother Maria Skobtsova: Essential Writings, Maryknoll, NY 2003, pp. 96–103.
idem: The Poor in Spirit, in: Richard Pevear et al. (eds.): Mother Maria Skobtsova: Essential Writings, Maryknoll, NY 2003, pp. 104–106.
Ouspensky, Leonid: The Theology of the Icon, Crestwood, NY 1992.
Ouspensky, Leonid / Losskii, Vladimir: The Meaning of Icons, Crestwood, NY 1982.
A propos de l'église catholique orthodoxe de France: Questions posées par six théologiens orthodoxes (Père Cyrille Argenti, Père Boris Bobrinskoj, Olivier Clément, Michel Evdokimov, Nicolas Losskii, Jean Tchekan), supplément au Service Orthodoxe de Presse (SOP) 39 (June 1979), document 39.A, pp. 1–18.
Schmemann, Alexander: The Eucharist: Sacrament of the Kingdom, Crestwood, NY 1987.
idem: For the Life of the World: Sacraments and Orthodoxy, Crestwood, NY 1998.
idem: Liturgy and Life: Lectures and Essays on Christian Development through Liturgical Experience, New York, NY 1993.
idem: Liturgy and Theology, in: Thomas Fisch (ed.): Liturgy and Tradition: Theological Reflections of Alexander Schmemann, Crestwood, NY 1990, pp. 49–69.
idem: Russian Theology 1920–1972: An Introductory Survey, in: St. Vladimir's Theological Quarterly 16,4 (1972), pp. 172–194.
St. Athanasius: On the Ιncarnatiοn, edited and translated by Archibald Robertson, London 1891, online: http://www.archive.org/details/stathanasiusonth00athauoft [25/03/2013].
Stăniloae, Dumitru: Viața și învățătura Sfîntului Grigorie Palama [The Life and Teaching of St. Gregory Palamas], Sibiu 1938.

Bibliography

Andreyev, Catherine / Savický, Ivan: Russia Abroad: Prague and the Russian Diaspora 1918–1938, New Haven et al. 2004.
Arjakovsky, Antoine: La génération des penseurs religieux de l'émigration russe: La revue "La Voie (Put')", 1925–1940, Kiev et al. 2002.
Bauerová, Kateřina: Cesta k novému typu mnišství v emigraci [The Way to a New Type of Monasticism in Emigration], in: Ivana Noble et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 312–326.
idem: Ruské počátky životní pouti matky Marie Skobcové [The Russian Beginnings of the Life Journey of Mother Maria Skobtsova], in: Ivana Noble et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 312–326.
idem: Válka a výzvy postavit se na stranu obětí [War and the Challenge to Stand on the Side of the Victim], in: Ivana Noble et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 312–326.
idem: Zkušenost a teologie ruských emigrantů, in: Ivana Noble et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 259–296.
Besse, Jean-Paul: L'église orthodoxe roumaine de Paris, au cœur du Quartier Latin, Paris 1994.
Blane, Andrew: Georges Florovsky: Russian Intellectual and Orthodox Churchman, Crestwood, NY 1993.
Chaillot, Christine (ed.): Histoire de l'église orthodoxe en Europe occidentale au XXe siècle, Paris 2005.
Christoff, Peter K.: An Introduction to Nineteenth Century Slavophilism, The Hague 1972, vol. II: I.V. Kireevskij.
Cunningham, James: A Vanquished Hope: The Movement for Church Renewal in Russia, 1905–1906, Crestwood, NY 1981.
Destivelle, Hyacinthe: Le Père Congar et l'orthodoxie russe: Un dialogue de vérité, in: Bulletin de littérature ecclésiastique 106,4 (2005), pp. 377–400.
Famerée, Joseph: Orthodox Influence on the Roman Catholic Theologian Yves Congar, O.P.: A Sketch, in: St. Vladimir's Theological Quarterly 39,4 (1995), pp. 409–416.
Fisch, Thomas (ed.): Liturgy and Tradition: Theological Reflections of Alexander Schmemann, Crestwood, NY 1990.
Forest, Jim (ed.): Mother Maria Skobtsova: Essential Writings, Maryknoll 2003.
Giocas, Athanasios / Ladouceur, Paul: The Burning Bush Group and Father André Scrima in Romanian Spirituality, in: Greek Orthodox Theological Review 52,1–4 (2007), pp. 37–61.
Haynes, Alan: Greek Nationals in England 1400–1705, in: History Today 29 (1979), pp. 179–187.
Kalaitzidis, Pantelis: Challenges of Renewal and Reformation Facing the Orthodox Church, in: Ecumenical Review 61,2 (2009), pp. 136–164.
idem: Between the "Return to the Fathers" and the Need for a Modern Orthodox Theology, in: St. Vladimir's Theological Quarterly 54,1 (2010), pp. 5–36.
Kovalevsky, Maxime: Orthodoxie et Occident: Renaissance d'une église locale, Suresnes 1994.
Louth, Andrew: Is Development of Doctrine a Valid Category for Orthodox Theology?, in: Valerie Hotchkiss et al. (eds.): Orthodoxy and Western Culture: Collection of Essays Honoring Jaroslav Pelikan on his Eightieth Birthday, Crestwood, NY 2005, pp. 45–63.
Lowrie, Donald (ed.): Christian Existentialism: A Berdyaev Anthology, New York, NY 1965.
Metropolit Augoustinos von Deutschland: Orthodoxie in Deutschland: Vortrag aus Anlass des Festes der drei Hierarchen in der Griechisch-Orthodoxen Gemeinde der hl. Apostel in Dortmund am 3. Februar 2002, issued by the Kommission der Orthodoxen Kirche in Deutschland, online: http://kokid.w-srv.net/kirchl%20leben/mart-017.htm [25/03/2013].
Nichols, Aidan: Theology in the Russian Diaspora: Church, Fathers, Eucharist in Nikolai Afanas'ev (1893–1966), Cambridge et al. 1989.
Noble, Ivana et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012.
Noble, Ivana: Ruské pravoslaví vstupující do moderní doby, in: idem et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 99–102.
idem: Sofiologie, in: idem et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 103–107.
idem: Znovuobjevení hesychasmu, in: idem et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 85–90.
Noble, Ivana / Noble, Tim: A Latin Appropriation of Christian Hellenism: Florovsky's Marginal Note to "Patristics and Modern Theology" and its Possible Addressee, in: St Vladimir's Theological Quarterly 56,3 (2012), pp. 269–288.
Noble, Tim: Pravoslavná misie v Americe před rokem 1920, in: Ivana Noble et al.: Cesty pravoslavné teologie ve 20. století na Západ, Brno 2012, pp. 109–156.
Noble, Tim: Springtime in Paris: Orthodoxy Encountering Diverse Others Between the Wars, paper delivered at the 17th Academic Consultation of Societas Oecumenica in Belfast, August 2012 [forthcoming].
Pain, James et al. (eds.): A Bulgakov Anthology, Philadelphia 1976.
Papanikolau, Aristotle: Tradition or Identity Politics: The Role of the "West" in Contemporary Orthodox Theology, in: Theologia 3,4 (2010), pp. 18–25.
Struve, Nikita: Soixante-dix ans d'émigration russe, Paris 1996.
Szczesniak, Boleslaw (ed.): The Russian Revolution and Religion: A Collection of Documents Concerning the Suppression of Religion by the Communists, 1917–1925, Notre Dame, IN 1959.
Thon, Nikolaus: Der historische Weg der Orthodoxen Kirche in Deutschland, in: Orthodoxie Aktuell 4,5 (2000), pp. 2–7.
Torke, Hans-Joachim: From Muscovy Towards St Petersburg 1598–1689, in: Gregory Freeze (ed.): Russia: A History, Oxford 2009, pp. 63–99.
Zernov, Nicolas: The Russian Religious Renaissance of the Twentieth Century, New York, NY 1963.
Zwahlen, Regula M.: Das revolutionäre Ebenbild Gottes: Anthropologien der Menschenwürde bei Nikolaj A. Berdjaev und Sergej N. Bulgakov, Vienna et al. 2010.

Notes

  1. ^ See Chaillot, Histoire 2005.
  2. ^ See Torke, From Muscovy 2009, p. 66.
  3. ^ See Besse, L'église 1994; Tim Noble, Pravoslavná misie v Americe 2012.
  4. ^ See Metropolit Augoustinos von Deutschland, Orthodoxie in Deutschland 2002.
  5. ^ See Thon, Der historische Weg 2000.
  6. ^ See Haynes, Greek Nationals 1979, p. 180. Patriarch Kyrillos, who was Ecumenical Patriarch on six separate occasions between 1612 and 1638, has been called the Calvinist Patriarch, because of his apparent emphasis on more Calvinist forms of doctrine, especially as expressed in his Confessio.
  7. ^ Following years of revolt, which began with the uprising in 1821, Greek independence was recognised in 1832.
  8. ^ Theology in Russia was heavily influenced by Western sources, but there was almost no reciprocal contact, with the exception of the interest of Catholic scholars such as Goa, Renaudot, or Assemani in Eastern liturgy, who collected and translated manuscripts, which led to a deeper knowledge and understanding of the sacraments. This was admittedly related to the idea of a "return" to Rome, present in the Roman Catholic Church since the Council of Ferrara-Florence in the 15th century. At the same time, however, their work came as a challenge to established Catholic theology.
  9. ^ For more detail, see Bauerová, Zkušenost 2012.
  10. ^ See Andreyev / Savický, Russia Abroad 2004, pp. 80–116.
  11. ^ This movement then played a central role in France, and most of the emigré theologians participated in it. Later it was known as Action Chrétienne des Étudiants Russes (ACER). See on this congress, Struve, Soixante-dix ans 1996, pp. 78f.; Zwahlen, Das revolutionäre Ebenbild 2010, pp. 82–84.
  12. ^ The circles in Russia gathered mainly around universities and included those who wished to combine Russian religious philosophy and efforts for the social reform of the country. See Nichols, Theology 1989, p. 25; Ivana Noble, Ruské pravoslaví vstupující 2012.
  13. ^ See idem, Znovuobjevení hesychasmu 2012, pp. 85–90.
  14. ^ See ibidem, pp. 90–97.
  15. ^ See, for example, Noble / Noble, A Latin Appropriation 2012.
  16. ^ Kireevsky published his concept of integral knowledge for the first time in the Moscow Review of 1852. Another important source is his study On the Necessity 1998, which first appeared shortly before his death in the journal Rus. See also Christoff, An Introduction 1972.
  17. ^ See in English, Khomiakov, The Church 1968.
  18. ^ See Berdyaev, Dream 1950, pp. 86–107, for an overview.
  19. ^ See Ivana Noble, Sofiologie 2012.
  20. ^ Florovsky places modern Russian religious thought (apart from the first return to Patristics) under one all-embracing category: Russian Religious Renaissance. He takes the term itself from Zernov, The Russian Religious Renaissance 1963, but gives it a new negative meaning. For him especially, slavophilism and sophiology are attempts to transpose tradition to the categories of modernity, which according to him led not to an authentic development of tradition but to its "pseudomorphosis". The Russian Religious Renaissance thus represents for him a history of errors. See Florovsky, Ways 1979, pp. 17f.; cf. Blane, Georges Florovsky 1993, pp. 60–68, 110f.
  21. ^ See, for example, Cunningham, A Vanquished Hope 1981.
  22. ^ See Bauerová, Počátky 2012; idem, Cesta 2012; idem, Válka 2012; and Forest, Mother Maria Skobtsova 2003.
  23. ^ The Metropolia had operated since 1921, when Patriarch Tikhon appointed Evlogii (formerly bishop in Kholm) as head of the Russian Orthodox Churches in Western Europe; in 1931, due to the political situation in Russia, it went under the Ecumenical Patriarchate. See Szczesniak, The Russian Revolution 1959, pp. 244f. Besides the Metropolia, there were a separate Russian Orthodox Church in Western Europe under the Moscow Patriarchate and the Russian Orthodox Church outside of Russia (ROCOR), politically supportive of autocratic Tsarism, seeing itself as the authentic continuation of the Russian Orthodox Church, but with close ties to the Serbian Patriarchate.
  24. ^ See, for example, Afanasieff, The Church 2007.
  25. ^ See Kern, Kriny molitvennye 1928.
  26. ^ See Schmemann, Russian Theology 1972.
  27. ^ Kartašev, Vethozavetnaja Biblejskaja Kritika 1947.
  28. ^ See for example Bezobrazov, Principi 1928.
  29. ^ See the inaugural address of the first rector Eugraph Kovalevsky: Kovalevsky, Inaugural Adress 1994, p. 125.
  30. ^ See Giocas / Ladouceur, The Burning Bush Group 2007.
  31. ^ Unfortunately, when Metropolitan Evlogii moved back under the Ecumenical Patriarchate, this cooperation was no longer possible.
  32. ^ See Kovalevsky, Inaugural Adress 1994, p. 125.
  33. ^ See Clément, L'autre soleil 2010, pp. 120, 135, 139–154.
  34. ^ This was not a case of rediscovering a complete ancient text but of organising fragments into a liturgical structure which stood on the border between Eastern and Western traditions.
  35. ^ See A Propos de l' Eglise Catholique Orthodoxe de France 1979.
  36. ^ See http://ru.seminaria.fr [25/03/2013].
  37. ^ See, e.g., Berdyaev, Dream 1950, pp. 46, 288f.
  38. ^ See, for example, idem, Destiny 2009; idem, Freedom 2009; idem, The Meaning 2009; idem, The Russian Idea 1992. See also Lowrie, Christian Existentialism 1965.
  39. ^ See Tim Noble, Springtime in Paris 2012. See also Arjakovsky, La génération 2002.
  40. ^ See on this Bauerová, Zkušenost 2012, pp. 284–293.
  41. ^ See, for example, Bulgakov, Bride 2002; idem, The Comforter 2004; idem, The Lamb 2008; idem, The Orthodox Church 1988; idem, Sophia 1993. See also Pain, A Bulgakov Anthology 1976.
  42. ^ See Florovsky, Patristics and Modern Theology 1938, pp. 6–7; idem, Ways 1979, p. 18.
  43. ^ See, for example, idem, Vostochnye Otcy 1931; idem, Vizantiiskie Otcy 1933.
  44. ^ See Schmemann, For the Life 1998, p. 146.
  45. ^ See idem, Liturgy and Life 1993, pp. 13f.; idem, The Eucharist 1987, p. 34; idem, Liturgy and Theology 1990, pp. 51f.
  46. ^ See Meyendorff, Byzantine Theology 1979, p. 1.
  47. ^ ibidem, p. vii, see also pp. 115–120; idem, Living Tradition 1978, p. 8.
  48. ^ See Louth, Development 2005, pp. 54f.
  49. ^ See Papanikolau, Tradition 2010.
  50. ^ See Kalaitzidis, Between the "Return to the Fathers" 2010, especially pp. 7–8; idem, Challenges 2009, espcially pp. 163f.
  51. ^ See, e.g., Fisch, Liturgy and Tradition 1990, p. 53.
  52. ^ See Schmemann, Liturgy and Theology 1990, pp. 51f.
  53. ^ See Afanasieff, The Church 2007; Nichols, Theology 1989.
  54. ^ See Evdokimov, The Art 1993.
  55. ^ See Ouspensky / Losskii, The Meaning 1982; Ouspensky, Theology 1992.
  56. ^ See Evdokimov, Ages 1998.
  57. ^ Stăniloae made the first translation of Palamas' texts into a modern language and accompanied it with a monograph: Stăniloae, Viața și învățătura 1938. This was followed by two important studies by Meyendorff, Introduction 1959 and idem, St Grégoire Palamas 1959. George Florovsky also wrote a study: Florovsky, St Gregory Palamas 1961.
  58. ^ See Losskii, Orthodox Theology 1978, pp. 32f.; idem, The Mystical Theology 2005, pp. 238f.
  59. ^ See Mother Maria Skobtsova, At the Heart of the World 2003.
  60. ^ idem, Life without Limits 2003; idem, The Poor in Spirit 2003.
  61. ^ Clément, L'autre soleil 2010, pp. 11f.
  62. ^ ibidem, p. 12.
  63. ^ ibidem, p. 69.
  64. ^ See St Athanasius, Οn the Ιncarnatiοn 1891, p. 8.
  65. ^ See Clément, On Human Being 2000.
  66. ^ In Germany, there are Orthodox centres at the Universities of Munich (http://www.orththeol.uni-muenchen.de/index.html [25/03/2013]) and Münster (http://www.uni-muenster.de/CRS/OT [25/03/2013]). In Great Britain, there is a centre in Cambridge (the Institute of Orthodox Christian Studies: http://www.iocs.cam.ac.uk [25/03/2013]), whilst at the VU University in Amsterdam, there is the Amsterdam Centre for Eastern Orthodox Theology: http://www.aceot.nl [25/03/2013].
  67. ^ See http://www.thyateira.org.uk/index.php?option=com_content&task=view&id=373&Itemid=163 [25/03/2013].
  68. ^ See also Noble / Noble, A Latin Appropriation 2012, for the encounter between Florovsky and British Jesuits at the Faith and Order meeting in Edinburgh in 1938.
  69. ^ On Congar's interaction with Orthodoxy, see, for example, Famerée, Orthodox Influence 1995; Destivelle, Le Père Congar 2005.
  70. ^ This article is part of the research project "Symbolic Mediation of Wholeness in Western Orthodoxy", GAČR P401/11/1688.

Creative Commons Lizenzvertrag This text is licensed under: CC by-nc-nd 3.0 Germany - Attribution, Noncommercial, No Derivative Works


Editor: Thomas Bremer
Copy Editor: Lisa Landes with Christina Müller